Esa formación en técnicas de comercialización se consideraba esencial para el sector cacaotero indonesio. | UN | وارتئي أن هذا التدريب في مجال التسويق أساسي لقطاع الكاكاو في اندونيسيا. |
formación en empresas jurídicas inglesas y norteamericanas. | UN | التدريب في مكاتب محاماة انكليزية وأمريكية. |
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética. | UN | ولا حاجة إلى زيادة التأكيد على أهمية التدريب في مجال الأخلاقيات البيولوجية. |
La formación en inglés, impartida a 55 participantes, dio lugar a una cobertura más amplia de los acontecimientos internacionales. | UN | وأدى التدريب على اللغة الانكليزية، الذي نظم من أجل ٥٥ شخصا، إلى تغطية أوسع لﻷحداث الدولية. |
Los jóvenes, ya sean mujeres u hombres, se inscriben para recibir formación en la profesión que desean ejercer y para la que son aptos. | UN | وثمة تسجيل للشباب في مجال التدريب على مهنة ما يريدون القيام بأعبائها مع تواؤمها معهم، بصرف النظر عن نوعية جنسهم. |
Están aumentando las solicitudes de asistencia para formación, en particular en el ámbito de la actividad policial comunitaria. | UN | وتتزايد طلبات الحصول على مساعدة تدريبية في الشمال لا سيما في مجال خفارة المجتمعات المحلية. |
Elaboración y organización de cientos de seminarios de formación en diversos ámbitos, como por ejemplo: | UN | تصميم وتنظيم مئات الحلقات الدراسية التدريبية في مجالات متنوعة من قبيل ما يلي: |
La candidata también obtuvo certificados y diplomas de formación en derechos humanos concedidos por: | UN | كما حصلت المرشحة على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من: |
formación en tecnología de información y comunicaciones | UN | التدريب في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Otros están fomentando el espíritu empresarial de los migrantes facilitándoles el acceso a préstamos y ofreciéndoles formación en materia de gestión. | UN | وتقوم بلدان أخرى بتشجيع روح تنظيم المشاريع لدى المهاجرين بتسهيل الوصول إلى القروض وتوفير التدريب في مجال الإدارة. |
La formación en derecho internacional humanitario forma parte consustancial de la preparación de los oficiales. | UN | ويشكل التدريب في القانون الإنساني الدولي جزء لا يتجزأ من الإعداد لرتب الضباط. |
El Estado parte debe extender la formación en derechos humanos a todos los agentes de la Policía Nacional Civil. | UN | وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية. |
Acceso de las niñas a la formación en ciencia, ingeniería y tecnología | UN | توفر سبل الحصول على التدريب في العلوم والهندسة والتكنولوجيا للفتيات |
Las fuerzas armadas han establecido un modelo único pedagógico de formación en derecho internacional humanitario. | UN | وطرحت القوات المسلحة وحدة تعليمية موحّدة لتُستخدم في التدريب على القانون الإنساني الدولي. |
Se prevén nuevas iniciativas, entre ellas la formación en cuestiones derivadas de los malos tratos en el hogar. | UN | ومن المقرر تنفيذ مبادرات أخرى تشمل التدريب على المسائل الناجمة عن سـوء المعاملة داخل الأسرة. |
Ofrece formación en línea y anima a todo el personal a realizarla. | UN | يقدّم التدريب على الإنترنت ويشجع جميع الموظفين على الاستفادة منه. |
La OACI ha prestado asistencia en el establecimiento de varios institutos de formación en la región del Oriente Medio, en plena colaboración con el PNUD y algunos países árabes. | UN | وقد ساعدت منظمة الطيران المدني الدولي في إنشاء عدة معاهد تدريبية في منطقة الشرق اﻷوسط، بتعاون كامل مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبعض البلدان العربية. |
El Ministerio de Bienestar Social ha ofrecido programas de formación en actividades profesionales modernas y de promoción de la capacidad empresarial. | UN | ووفرت وزارة الرفاه الاجتماعي برامج تدريبية في مهارات المهن العصرية وتنظيم المشاريع. |
Programa de formación en sistemas de información sobre el medio ambiente para el desarrollo de la capacitación en Tanzanía y Uganda | UN | برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا |
Se imparte formación en materia de evaluación, muestreo y análisis de fotografías aéreas así como uso de los materiales de inscripción estándares. | UN | ويقدﱠم تدريب في مجالات تقدير الصور الفوتوغرافية الجوية وأخذ عينات منها ودراستها، بينما تُعرَض مواد التسجيل النموذجية. |
formación en el sistema de contabilidad de África occidental (SYSCOA), mayo de 2000. | UN | دورة تدريبية بشأن نظام المحاسبة في غرب أفريقيا في أيار/مايو 2000. |
Organización de ocho seminarios de formación en derechos de los niños y distribución de 5.000 carteles y 10.000 folletos | UN | عقد 8 حلقات دراسية للتدريب في مجال حقوق الطفل. توزيع 000 5 ملصق و000 10 منشور |
Servicios de formación en materia de seguridad en el campo de aviación | UN | توفير خدمات تدريب على السلامة الأرضية للطيران |
i) Capacidades humanas: formación en técnicas de estudio e inventario de recursos; perfeccionamiento de técnicas de elaboración y comercialización; formación en protección y ordenación del medio natural; y formación de investigadores; | UN | ' ١ ' القدرات البشرية: التدريب على تقنيات مسح الموارد وجردها؛ وتطوير المهارات في استخدام تقنيات التجهيز والتسويق؛ والتدريب على حماية البيئة وإدارتها؛ وتدريب موظفي البحث؛ |
El programa, entre otras cosas, incluye formación en presentación de solicitudes de empleo y comunicación. | UN | ويشمل برنامج التحفيز، على سبيل المثال، تدريباً في مجال تقديم طلبات العمل والتواصل. |
Italia señaló también la importancia de la formación en derechos humanos a todos los niveles. | UN | ولاحظت إيطاليا أيضاً أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات. |
Cursos de formación en tareas de oficina | UN | توفير دورات تدريبية على الأعمال المكتبية |
Al reforzar la cooperación internacional para fomentar los derechos humanos debemos centrarnos sobre todo en la educación y la formación en materia de derechos humanos. | UN | ونحن عندما نعزز التعاون الدولي في مجال دعم حقــوق اﻹنسان، يجب أن نركز أولا على التعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان. |
En Malta hay dos escuelas comerciales y un instituto técnico que ofrecen formación en agricultura y horticultura comercial. | UN | في مالطة مدرستان للتعليم التجاري ومعهد للتعليم التقني يقدم تدريبا في فلاحة البساتين الزراعية والتجارية. |
El OSACT decidió examinar el informe y las propuestas sobre la formación en su 18º período de sesiones. | UN | وقررت الهيئة الفرعية أن تنظر في التقرير وفي الاقتراح الخاص بالتدريب في دورتها الثامنة عشرة. |