En 1993 también disminuyeron los precios de algunas de sus exportaciones de frutas. | UN | كما تعرضت بعض صادراتها من الفواكه لانخفاض اﻷسعار في عام ١٩٩٣. |
Con estos carritos ellas han podido vender frutas, verduras y artesanías en la calle. | UN | ومكنتهن هذه العربات من أن يبعن في الشوارع الفواكه والخضر والمصنوعات التقليدية. |
Las exportaciones de productos hortícolas o frutas frescas prosperan gracias a su estrecha relación con los compradores mundiales. | UN | فصادرات منتجات البستنة أو الفواكه الطازجة تشهد ازدهاراً كبيراً نتيجة روابطها الوثيقة مع مشترين عالميين. |
La cría de ganado y la producción de frutas y hortalizas se realizan predominantemente en pequeñas parcelas caseras. | UN | وتغلب تربية الماشية وزراعة الفاكهة والخضروات على قطع اﻷرض الصغيرة الخاصة التي تحوزها أسر معيشية. |
Más del 80% de las personas de la región consumen menos de cinco porciones de frutas y verduras al día. | UN | وأكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يأكلون أقل من خمس حصص من الفاكهة والخضر يومياً. |
¿Está caliente el arroz dulce, con manteca y con las ocho frutas? | Open Subtitles | بالسمن و السكر ؟ و الثمانى فواكه تماما كما تمنيت |
En el Japón, la frutas de la zona templada pagaban derechos del 8 al 20%. | UN | ففي اليابان، واجهت فاكهة المناطق المعتدلة تعريفات تعادل ما بين ٨ و٠٢ في المائة. |
El cambio climático es también una amenaza; a raíz de la sequía, los hadzabe tienen más dificultad para obtener frutas o animales de caza. | UN | كما يشكّل تغير المناخ تهديدا لهم؛ وقد أدى الجفاف إلى زيادة صعوبة حصول `الهادزابي` على الفواكه أو على الحيوانات لصيدها. |
Sí, pero no era el único motivo por el que fui ahí. Dibujamos frutas, también. | Open Subtitles | نعم ولكن لم يكن هذا هو السـبب الوحيد ولكننا رسـمنا الفواكه وأشـياء أخرى |
Nos compras golosinas para despues Tu Mamá dijo que te gustaban las frutas. | Open Subtitles | اشتريت بعض الطعام من أجل الطريق تقول والدتك أنك تحبين الفواكه |
Ya sabes, a Tom le gusta el negocio de frutas y vegetales | Open Subtitles | تعرفين, توم يرغب بالخوض في مجال عمل الخضروات و الفواكه |
Estamos en marcha y funcionando, llena de granos y frutas bulliciosos con la industria, listos para la exportación. | Open Subtitles | عملنا جارٍ، هنالك نموٌ كبير للحبوب و الفواكه. طيبة و متعوبٌ عليها، كلها جاهزةٌ للتصدير. |
Cuando comience a funcionar, en 1994, producirá concentrado y jugo de frutas frescas para la exportación y el consumo interno. | UN | وسوف ينتج، عندما يفتتح في عام ١٩٩٤ عصير الفواكه الطارج والمركز للتصدير والاستهلاك المحلي. |
El segundo ejemplo era el Proyecto de Desarrollo de frutas y Hortalizas de Malakán. | UN | أما المثال الثاني فيتصل بمشروع تنمية زراعة الفواكه والخضار في مالاكاند في باكستان. |
Y nunca deberíamos olvidar que incluso el mejor de nosotros en la peor de las circunstancias estaría vendiendo frutas descalzo a la vera del camino. | TED | ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة. |
Todos en esta casa necesitan calmarse y comer unas frutas o algo. | Open Subtitles | الجميع في هذا البيت يحتاج للهدوء و أكل بعض الفاكهة |
La piel de algunas frutas y vegetales son una gran superficie para dejar huellas. | Open Subtitles | بعض أنواع الفاكهة والخضار هي في الواقع سطح جيد لرفع بصمات منها |
Mezclas de frutas u otras partes comestibles de plantas, n.o.p. | UN | أخلاط فواكه أو غيرها من أجزاء النباتات الصالحة لﻷكل، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر |
La piña (ananás) envasada, con un total de importaciones mundiales de 612 millones de dólares, es el producto más importante del comercio de frutas tropicales. | UN | واﻷناناس المعلﱠب هو أكبر صنف من أي فاكهة مدارية تدخل التجارة، فقد بلغ مجموع الواردات العالمية منه ٢١٦ مليون دولار. |
Otros productos importantes son cereales, frutas y verduras y capullos de seda. | UN | ومنتجاتها الهامة اﻷخرى تشمل الحبوب والفواكه والخضر وشرانق دودة القز. |
Si se hace esto con frutas y verduras, imagínense lo que se hace con animales. | TED | إذا فعلنا ذلك بالفواكه و الخضروات، أراهن أننا سنفعله أيضاُ مع الحيوانات. |
Cada día se guardó 10 picotazos de arroz y 8 litros de vino y la cantidad abundante de frutas y verduras | Open Subtitles | كل يوم كان يأكل 10 مكاييل من الأرز و 8 لترات من النبيذ وكمية وافرة من الفواكة والخضروات |
Muchos agricultores que se dedicaban a los cultivos básicos han diversificado su producción y cultivan actualmente frutas y verduras. | UN | وقام مزارعون عديدون بتنويع انتاجهم من المحاصيل اﻷساسية وهم يقومون اﻵن بإنتاج الخضر والفاكهة. |
Nosotros ganaremos las frutas de América y las exprimiremos hasta dejarlas secas. | Open Subtitles | سنحصل على الثمار في أمريكا وسنسلب منهم مياهم حتى يجفون. |
Ese olor. A frutas podridas. | Open Subtitles | هذه الرائحه تبدو مثل رائحه الفاكهه المتعفنه |
mayor consumo de verduras, frutas, bayas y patatas | UN | :: زيادة استهلاك الخضروات والفواكه وثمار التوت والبطاطا |
Por el contrario, se prevé el crecimiento será más rápido para las frutas, el café, las legumbres y la batata. | UN | وعلى عكس ذلك، يتوقع أن يكون النمو أسرع بالنسبة للفواكه والبن والبقول والبطاطا الحلوة. |
En el marco de la iniciativa, la ONUDI prestará asistencia para la construcción de una central lechera y almacenes frigoríficos para frutas y hortalizas y depósitos para cereales. | UN | وكجزء من هذه المبادرة، سوف تساعد اليونيدو على بناء مصنع للألبان ومستودعات تبريد للفاكهة والخضار والحبوب. |
Pues bien, no tienen tronco ni tallos ni flores ni frutas que mantener. | TED | حسناً، ليس لديهم جذوع وسيقان وأزهار وفواكه وكل ذلك من أجل البقاء. |
Algunos estaban descargando un camión de frutas y hortalizas; los demás trabajaban cerca de un camión de refrigeración. | UN | وكان بعض هؤلاء يفرّغون شاحنة محملة بالفاكهة والخضراوات؛ وكان آخرون يعملون بالقرب من شاحنة تبريد. |