"fue la primera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كانت أول
        
    • كان أول
        
    • هي أول
        
    • هو أول
        
    • وكانت هذه أول
        
    • كانت الأولى
        
    • وكان هذا أول
        
    • وكان أول
        
    • وكانت أول
        
    • كانت اول
        
    • وكانت تلك أول
        
    • هو الأول
        
    • كان الأول
        
    • هي أولى
        
    • كانت أوّل
        
    Cuenta la leyenda que Pandora fue la primera mujer mortal, cuya intensa curiosidad desató una serie de hechos que sacudieron al mundo. TED ووفقًا للأسطورة، كانت أول امرأة فانية، والتي كان من شأن فضولها النهم أن تسبب في سلسلة من الأحداث المزلزلة.
    fue la primera vez que sentí que el compadecer a alguien y el querer acostarte con ella puede enmarañarse en tu cabeza. Open Subtitles كانت أول مرة أشعر كيف أن الإشفاق على شخص و الرغبة في أن تنكحه يمكن أن تسيطر على تفكيرك
    Y esa fue la primera demostración de un modo de correr bajo mando neural. TED و هذا كان أول عرض للركض المتحكم به من قبل أوامر عصبية
    La Comisión de Desarrollo Social fue la primera en iniciar esa práctica. UN وكانت لجنة التنمية الاجتماعية هي أول من استهل تلك الممارسة.
    fue la primera Ley constitucional de la primera República Independiente de Letonia. UN وكان هذا هو أول قانون دستوري لجمهورية لاتفيا المستقلة اﻷولى.
    Esta fue la primera vez en la historia de la Organización que se recomendó a la Asamblea General que estudiara esa cuestión. UN وكانت هذه أول مرة في تاريخ المنظمة تتلقى فيها الجمعية العامة توصية بالنظر في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Una delegación del Comité efectuó una visita de seguimiento a Luxemburgo, que fue la primera de su tipo. UN وقد قام وفد من اللجنة بزيارة متابعة إلى لكسمبرغ، كانت الأولى من نوعها.
    La noche que regresamos, fue la primera vez que nos besamos en la boca. Open Subtitles في تلك الليلة كانت أول مرة التي قبّلنا فيه بعضنا على الفم
    Sin embargo, me atrevo a recordar que Grecia fue la primera que pidió garantías internacionales para las fronteras del nuevo país. UN واسمحوا لي أن أذكركم مع ذلك بأن اليونان كانت أول بلد يطلب ضمانات دولية لحدود البلد الجديد.
    El Reino de Marruecos fue la primera de las partes en estar de acuerdo con dichos criterios, al igual que con las soluciones de transacción propuestas. UN وكانت المملكة المغربية هي أول من وافق على هذه المعايير، كما كانت أول من وافق على التسوية المقترحة.
    Según el autor, la nueva abogada fue la primera persona que lo escuchó realmente. UN وطبقا لما ذكره مقدم البلاغ فإن المحامية الجديدة كانت أول من استمع له بالفعل.
    fue la primera persona con la que sentí que podía realmente hablar, y necesitaba eso. Open Subtitles كان أول شخص شعرتٌ بأنني حقاً يمكنني الحديث معه وأنا أحتجت إلي هذه
    La extradición por parte de Alemania de Dusko Tadić a La Haya fue la primera extradición al Tribunal llevada a cabo por un Estado Miembro. UN وتسليم ألمانيا لدوشكو تاديتش إلى لاهاي كان أول تسليم من دولة عضو إلى المحكمة.
    Éramos trece personas para cenar... y ella fue la primera en levantarse. Open Subtitles كنا 13 شخصًا على العشاء وكانت هي أول من ينهض
    Conviene hacer notar que ésta fue la primera misión conjunta de dos relatores especiales sobre cuestiones temáticas. UN وينبغي ملاحظة أن هذه كانت هي أول بعثة مشتركة يقوم بها مقرران خاصان معنيان بمواضيع محددة.
    Esa labor de colaboración fue la primera vez en que se planificaron servicios de atención de la salud reproductiva para refugiados al comienzo de una operación de emergencia. UN وكان هذا الجهد التعاوني هو أول مرة يتم فيها تخطيط تقديم خدمات الرعاية الصحية اﻹنجابية للاجئين في بداية عملية طوارئ.
    Esta fue la primera operación de esta naturaleza en la que se encontraron armas. UN وكانت هذه أول عملية من هذا القبيل يتم فيها العثور على أسلحة.
    Al momento de su creación fue la primera en su tipo en toda Europa. UN وعند مولد هذه الرابطة، كانت الأولى من نوعها في أوروبا.
    fue la primera observación general elaborada por el Comité desde el comienzo de su mandato en 1988. UN وكان هذا أول تعليق عام تقوم اللجنة بتفصيله منذ بداية ولايتها في عام ١٩٨٨.
    La Federación de Rusia también inició, y fue la primera en firmar, el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN والاتحاد الروسي كان له السبق بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وكان أول الموقعين عليها.
    fue la primera operación sobre el terreno a cargo de la Oficina. UN وكانت أول عملية ميدانية تديرها المفوضية على الإطلاق.
    fue la primera vez que realmente me sentí parte de la familia. Open Subtitles تلك كانت اول مرة شعرت بها انني جزء من العائلة
    fue la primera vez que altos representantes de más de 70 países y organizaciones internacionales se reunieron en suelo afgano. UN وكانت تلك أول مرة يجتمع فيها ممثلون كبار لأكثر من 70 بلدا ومنظمة دولية على أرض أفغانستان.
    fue la primera evaluación que se llevó a cabo desde 2011, en vista de las limitaciones de acceso. UN وكان ذلك التقييم هو الأول منذ عام 2011، بالنظر إلى معوقات الوصول.
    fue la primera persona en nuestro pueblo en instalar doble acristalamiento. Open Subtitles كان الأول في قريتنا الذي يركب زجاج ثنائي
    Para los musulmanes, Jerusalén fue la primera dirección de la oración -- kiblah -- antes de que La Meca se convirtiera en su kiblah. UN وبالنسبة للمسلمين، فإن القدس هي أولى القبلتين قبل أن تصبح مكة قبلة لهم.
    fue la primera que vio en mí más que una egoísta rata callejera. Open Subtitles كانت أوّل شخص يؤمن بقدرتي لأكون أكثر مِنْ مجرّد مشرّد أنانيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus