fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones; | UN | ' 3` مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات؛ |
iii) fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones; | UN | ' 3` مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات؛ |
D. fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y posibilidades para reducirlas | UN | دال - مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة لخفضها |
Es más, varias Partes del anexo I indican que el transporte ha pasado a ser una de las fuentes de emisiones que crecen más rápidamente. | UN | باﻹضافة الى ذلك، تشير أطراف عديدة مدرجة في المرفق اﻷول الى أن النقل قد أصبح اليوم من أسرع مصادر الانبعاثات تزايداً. |
En la distribución de las principales fuentes de emisiones no se observó ningún cambio importante en 1996 en comparación con 1990. | UN | ولم يحدث تغير ملحوظ في توزيع أهم مصادر الانبعاثات في عام 1996 مقارنة بعام 1990. |
4. Tema 6 d): fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y posibilidades para reducirlas (decisión XVI/14) | UN | 4- البند 6 (د): مصادر انبعاث رابع كلوريد الكربون والفرصة المتاحة لخفضها (المقرر 16/14) |
Propuesta de Suecia en nombre de la Unión Europea de un proyecto de decisión sobre fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y oportunidades de reducción | UN | مقترح مقدم من السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي لمشروع مقرر بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفضها |
Propuesta de la Unión Europea relativa a fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y oportunidades de reducción de emisiones de sustancias que agotan el ozono | UN | بواسطة الاتحاد الأوروبي بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون |
Parte I: fuentes de emisiones de mercurio en la atmósfera | UN | الفرع الأول: مصادر انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي |
Secuestro de carbono con fuentes de emisiones industriales; | UN | احتجاز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛ |
Secuestro de carbono proveniente de fuentes de emisiones industriales; | UN | حجز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛ |
Secuestro de carbono proveniente de fuentes de emisiones industriales; | UN | حجز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛ |
3. fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y medios para reducir esas emisiones | UN | 3- مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات |
Decisión XVIII/10: fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y posibilidades para reducirlas | UN | المقرر 18/10: مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة للخفض |
Decisión XVIII/11: fuentes de emisiones del n-propil bromuro, alternativas disponibles y posibilidades de reducirlas | UN | المقرر 18/11: مصادر انبعاثات بروميد البروبيل - ن، والبدائل المتوافرة والفرص المتاحة للخفض |
El sector de la agricultura ocupó el segundo lugar entre las fuentes de emisiones de la mayoría de las Partes. | UN | واحتلت الزراعة المرتبة الثانية من أكبر مصادر الانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف. |
En El Salvador, Indonesia y México, el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura ocupó el segundo lugar entre las fuentes de emisiones más importantes. | UN | أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات. |
Parte I: Categorías de fuentes de emisiones atmosféricas | UN | الجزء الأول: فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي |
No obstante, un representante dijo que la inclusión de todas las fuentes de emisiones a la atmósfera plantearía un reto importante para la aplicación y el cumplimiento del instrumento. | UN | ولكن أحد الممثلين قال إن إدراج جميع مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي سيمثل تحدياً كبيراً يعرقل تنفيذ الصك والامتثال له. |
fuentes de emisiones de tetracloruro de carbono y las posibilidades para reducirlas (decisión XVI/14) | UN | (ج) مصادر انبعاث رباعي كلوريد الكربون والفرص المتاحة لتخفيضها (المقرر 16/14) |
La Asociación se centra actualmente en cuatro fuentes de emisiones de metano: agricultura (gestión de residuos de origen animal), minas de carbón, vertederos y sistemas de gas y petróleo. | UN | وتركز الشراكة حالياً على أربعة مصادر لانبعاثات الميثان هـــــي: الزراعــــة (إدارة النفايات الحيوانية)، ومناجم الفحم، ومدافن القمامة، وشبكات النفط والغاز. |
Invitó, de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio, a las Partes y a los observadores a que presentasen a la secretaría la información especificada en el anexo F antes del 11 de enero de 2013, así como información adicional en respuesta al anexo E, concretamente datos sobre las fuentes de emisiones, como la producción de naftalenos clorados o las liberaciones no intencionales. | UN | (ج) دعت اللجنة الأطراف والمراقبين، عملاً بالفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحدّدة في المرفق واو قبل حلول 11 كانون الثاني/ يناير 2013، ومعلومات إضافية أيضاً تتعلق بالمرفق هاء، لاسيما البيانات الخاصة بمصادر الانبعاثات مثل إنتاج النفثالينات المكلورة و/أو الإطلاقات غير المقصودة. |
consideración del uso de valores límite de las emisiones de las nuevas fuentes de emisiones y, cuando sea viable, de las fuentes existentes | UN | - النظر في استخدام قيم حدية للانبعاثات الجديدة ومصادر الانبعاثات القائمة، حيثما كان ذلك ممكناً |