"funcionario administrativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموظفين الإداريين
        
    • المسؤول اﻹداري
        
    • الموظف الإداري
        
    • موظف إداري
        
    • المسؤولين الإداريين
        
    • الرئيس اﻹداري
        
    • المسؤول اﻻداري
        
    • مسؤول إداري
        
    • الموظفين اﻹداريين فيها
        
    • بصفته المسؤول الإداري الأول
        
    • الموظف اﻹداري اﻷعلى
        
    • الموظف اﻻداري
        
    • وكبير موظفين
        
    Como norma, el Banco aplica una proporción de 3,5 funcionarios del cuadro orgánico por funcionario administrativo. UN ويطبق المصرف بالفعل معيار نسبة الموظفين الفنيين إلى الموظفين الإداريين بقيمة تعادل 3.5 إلى 1.
    En él se tratan asuntos sobre los que ya se están tomando medidas concretas, pues son de competencia del Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وقد غطى المسائل التي تم بشأنها اتخاذ إجراء بالفعل نظرا لأنها تقع ضمن اختصاص الأمين العام بوصفه كبير الموظفين الإداريين.
    Por ser el más alto funcionario administrativo de la Organización tengo la responsabilidad y las facultades generales para dirigir la labor de la ONUDI. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    Este es un ejemplo que indica un mejor manejo de los recursos confiados al Secretario General como principal funcionario administrativo. UN وهذا مثال واحد يشير إلى تحسن إدارة الموارد الموضوعة تحت تصرف اﻷمين العام بصفته المسؤول اﻹداري اﻷعلى.
    Esta disposición interfiere con la prerrogativa del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización; UN إن هذا الحكم يتعارض مع الامتياز الذي يتمتع به الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي في المنظمة؛
    Declara que fue hecho por un funcionario administrativo de bajo nivel que trabaja en la Oficina de Inmigración canadiense. UN ويذكر أن المراجعة أجراها موظف إداري ذو مرتبة دنيا يعمل بجهاز اﻹنفاذ من دائرة الهجرة الكندية.
    Por ser el más alto funcionario administrativo de la Organización tengo atribuciones y facultades generales para dirigir su labor. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    En mi calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, tengo la responsabilidad y las facultades generales para dirigir la labor de la Organización. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    Como máximo funcionario administrativo, el Secretario General se compromete a reformar la gestión y aumentar la transparencia, rendición de cuentas y eficiencia de la Organización. UN وبوصفه كبير الموظفين الإداريين فهو ملتزم بالإصلاح الإداري وبمزيد من الشفافية والمساءلة والفعالية.
    En mi calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, tengo la responsabilidad y las facultades generales para dirigir la labor de la Organización. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتان لتوجيه أعمال المنظمة.
    En mi calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, tengo la responsabilidad y las atribuciones para dirigir los trabajos de la Organización. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    En mi calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, me compete la responsabilidad y la autoridad generales en la dirección de la labor de la Organización. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    En mi calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, me competen la responsabilidad y la autoridad generales en la dirección de la labor de la Organización. UN ولديّ، بصفتي كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، المسؤولية والصلاحية العامتين لتوجيه أعمال المنظمة.
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. المادة ٠٠١
    Esta disposición interfiere con la prerrogativa del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización; UN إن هذا الحكم يتعارض مع الامتياز الذي يتمتع به الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي في المنظمة؛
    El puesto de funcionario administrativo se encuentra actualmente vacante y se requieren mayores recursos a nivel administrativo. UN ووظيفة الموظف الإداري شاغرة في الوقت الحالي وتظل هناك حاجة إلى مزيد من الموارد على الصعيد الإداري.
    El Secretario General, el funcionario administrativo más alto de la Organización, debe tener más autoridad y flexibilidad en materia de gestión. UN ويجب إعطاء الأمين العام، بوصفه الموظف الإداري الأول في المنظمة، سلطات إدارية أعلى مستوى وأكثر مرونة.
    Para fomentar el esfuerzo de ejecución, se nombró a un funcionario administrativo y se contrató personal supernumerario adicional. UN ولتعزيز جهود التنفيذ، تم تعيين موظف إداري واستئجار موظف مؤقت إضافي.
    Esta última disposición interfiere la prerrogativa del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وهذا الشرط الأخير يتعارض مع مركز الأمين العام بصفته كبير المسؤولين الإداريين في المنظمة؛
    Reafirmando también las responsabilidades del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا مسؤوليات اﻷمين العام بوصفه الرئيس اﻹداري للمنظمة،
    En la actualidad, el funcionario administrativo superior de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva es un ciudadano de la Federación de Rusia, Nikolai Nikolayevich Bordyzuha. UN وأرفع مسؤول إداري مستوى في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في الآونة الحالية هو مواطن الاتحاد الروسي نيكولاي نيكولايفيتش برديوجا.
    Es difícil ver cómo podría considerarse un aumento de sueldos en una organización que ha sido declarada en quiebra por su más alto funcionario administrativo y que ha dejado de reembolsar a los países que aportan contingentes. UN وإن من الصعب الاقتناع بقابلية زيادة المرتبات في منظمة أعلن كبير الموظفين اﻹداريين فيها أنها مفلسة وأوقفت السداد للجهات المساهمة بقوات.
    La Unión Europea aplaude el hecho de que el Secretario General, en su calidad de principal funcionario administrativo de la Organización, haya adoptado medidas importantes para modernizar la Secretaría. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالخطوات الهامة التي يتخذها الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، في سبيل تحديث الأمانة العـــــامة.
    El Grupo de los 77 y China reconocen la función del Secretario General como el más alto funcionario administrativo de la Organización de acuerdo con el Artículo 97 de la Carta. UN وتعـترف مجموعــة اﻟ ٧٧ والصــين بدور اﻷمين العام بوصفه الموظف اﻹداري اﻷعلى في المنظمة بموجب المادة ٩٧ من الميثاق.
    La otra es el Secretario General, como funcionario administrativo máximo de la Organización. UN ويتمثل اﻵخر في اﻷمين العام بوصفه الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    Cargos ocupados: seis ministros, un miembro del Parlamento, dos prefectos, un funcionario administrativo superior, un funcionario administrativo subalterno, dos burgomaestres, ocho miembros de las fuerzas armadas, un clérigo y tres cargos de otro tipo. UN مراكز المتهمين: 6وزراء، وعضو برلمان واحد، و2 من حكام المقاطعات، وكبير موظفين واحد، وموظف واحد من مستوى إداري أدنى، وعمدتان،، و 8 عسكريين، ورجل دين واحد، و 3 من وظائف أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus