"gastos generales de funcionamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصروفات التشغيل العامة
        
    • ومصروفات التشغيل العامة
        
    • نفقات التشغيل العامة
        
    • تكاليف التشغيل العامة
        
    • ونفقات التشغيل العامة
        
    • مصاريف التشغيل العامة
        
    • مصروفات تشغيل عامة
        
    • بمصروفات التشغيل العامة
        
    • لمصروفات التشغيل العامة
        
    • ومصاريف التشغيل العامة
        
    • وتكاليف التشغيل العامة
        
    • نفقات تشغيل عامة
        
    • النفقات التشغيلية العامة
        
    • بنفقات التشغيل العامة
        
    • والتكاليف التشغيلية
        
    La disminución neta correspondiente a los gastos generales de funcionamiento es consecuencia de las menores necesidades de alquiler de aeronaves. UN أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات.
    gastos generales de funcionamiento anuales calculados usando UN مصروفات التشغيل العامة المعيارية لكل وظيفة
    La parte restante, de 275.000 dólares, refleja una redistribución de los gastos generales de funcionamiento a los servicios por contrata, específicamente de ingenieros de sonido. UN ويعكس الجزء المتبقي، ومقداره ٧٠٠ ٢٧٥ دولار، إعادة التوزيع من مصروفات التشغيل العامة إلى الخدمات التعاقدية، ﻷجل مهندسي الصوت بوجه خاص.
    Puestos y gastos generales de funcionamiento conexos UN الوظائف ومصروفات التشغيل العامة المتصلة بها
    gastos generales de funcionamiento y costos conexos UN نفقات التشغيل العامة والتكاليف المتصلة بذلك
    La Comisión se remite a sus observaciones sobre los gastos generales de funcionamiento que figuran en el capítulo I y recomienda que se utilicen las telecomunicaciones en forma más económica. UN وتشير اللجنة الى ملاحظاتها الواردة في الفصل اﻷول أعلاه بشأن مصروفات التشغيل العامة وتوصي بأن يكون استعمال الاتصالات السلكية واللاسلكية أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    La parte restante, de 275.000 dólares, refleja una redistribución de los gastos generales de funcionamiento a los servicios por contrata, específicamente de ingenieros de sonido. UN ويعكس الجزء المتبقي، ومقداره ٧٠٠ ٢٧٥ دولار، إعادة التوزيع من مصروفات التشغيل العامة إلى الخدمات التعاقدية، ﻷجل مهندسي الصوت بوجه خاص.
    gastos generales de funcionamiento y suministros UN مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد
    Los gastos generales de funcionamiento son por tanto también superiores, ya que incluyen los gastos de alquiler de los nuevos locales previstos. UN ولذلك، فإن مصروفات التشغيل العامة مرتفعة هي اﻷخرى لكي تضع في الاعتبار تكاليف استئجار المباني الجديدة المزمعة.
    Se produjo una reducción neta de 104.200 dólares de los gastos generales de funcionamiento como consecuencia del cierre de las oficinas. UN وحدث تخفيض صاف قدره ٢٠٠ ١٠٤ دولار تحت مصروفات التشغيل العامة نظرا لاغلاق المكتبين.
    gastos generales de funcionamiento 258 000 UN مصروفات التشغيل العامة ٠٠٠ ٢٥٨
    6. gastos generales de funcionamiento UN مصروفات التشغيل العامة اللـوازم المعـــــدات
    Esos recursos se han separado de los gastos generales de funcionamiento a fin de supervisar mejor su utilización. UN وهذه الموارد منفصلة عن مصروفات التشغيل العامة بغية تحسين رصد استخدامها.
    Estos recursos se consignaban anteriormente en la partida de gastos generales de funcionamiento. UN ولقد سبق توفير هذه الموارد في إطار مصروفات التشغيل العامة.
    Incluyen también los gastos de las publicaciones de la Corte, la compra de suministros y equipo y los gastos generales de funcionamiento. UN وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    Incluyen también los gastos de las publicaciones de la Corte, la compra de suministros y equipo y los gastos generales de funcionamiento. UN وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    La reducción se produce esencialmente en los servicios por contrata y en los gastos generales de funcionamiento. UN ويعزى هذا التخفيض أساسا إلى الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة.
    El ahorro adicional procedente de la eliminación de funciones de apoyo y la reducción de los gastos generales de funcionamiento complementa las principales reducciones mencionadas anteriormente. UN وتكمل الوفورات اﻹضافية المتحققة من إلغاء مهام الدعم وتخفيض نفقات التشغيل العامة التخفيضات الكبرى المشار إليها أعلاه.
    Se obtendrán economías mediante reducciones en las asignaciones para personal supernumerario y consultores y en los gastos generales de funcionamiento. UN ويتعين تحقيق الوفورات عن طريق تخفيضات في المساعدة المؤقتة واعتمادات ووفورات الاستشارة في نفقات التشغيل العامة.
    Gastos generales de funcionamiento: oficinas exteriores UN تكاليف التشغيل العامة: المكاتب الميدانية
    Puestos y gastos generales de funcionamiento conexos UN الوظائف ونفقات التشغيل العامة المتعلقة بها
    Según la información recibida, la disminución neta registrada en la partida de gastos generales de funcionamiento corresponde a lo siguiente: UN ٩٢ - وحسب المعلومات الواردة، يمكن توزيع النقصان الصافي تحت بند مصاريف التشغيل العامة على النحو التالي:
    Ello elevó la estimación de los gastos generales de funcionamiento para 2013 a 1.846.900 dólares. UN وينشأ عن هذه المبالغ مصروفات تشغيل عامة تقديرية متراكمة لعام 2013 قدرها 900 846 1 دولار.
    Los gastos generales de funcionamiento y los gastos de suministros y materiales de oficina son menores debido a la ejecución más lenta del programa. UN أما التكاليف المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد المكتبية فهي أقل بسبب الوتيرة البطيئة في تنفيذ البرنامج.
    El aumento de 2.900 dólares en los recursos no relacionados con puestos obedece al incremento de los gastos generales de funcionamiento. UN أما الزيادة البالغة 900 2 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف فتتعلق بزيادة في الاحتياجات لمصروفات التشغيل العامة.
    Los costos en concepto de gastos distintos de los de personal, gastos generales de funcionamiento y suministros de oficina se han aumentado previendo un nuevo impulso de las actividades de repatriación en 1995. UN وقد زيدت التكاليف في بنود تكاليف غير الموظفين، ومصاريف التشغيل العامة واﻹمدادات والمعدات المكتبية توقعاً لزيادة حركة أنشطة العودة في ٥٩٩١.
    La base de las contribuciones previstas son los gastos de personal local y los gastos generales de funcionamiento de la oficina en el país de que se trate. UN وأساس المساهمات المستهدفة هو تكاليف الموظفين المحليين وتكاليف التشغيل العامة للمكتب القطري المعني.
    ii) Otros gastos generales de funcionamiento (2.739.200 dólares) Obras menores de reforma y renovación. UN ' ٢ ' نفقات تشغيل عامة أخرى )٢٠٠ ٧٣٩ ٢ دولار(
    Como ya se indicó, el 71% de los gastos generales de funcionamiento corresponde a locales y comunicaciones. UN ومن الواضح أن ٧١ في المائة من النفقات التشغيلية العامة تتصل باﻷماكن والاتصالات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte el crédito solicitado con destino a gastos generales de funcionamiento. UN وتوصي اللجنة بقبول الطلب المتعلق بنفقات التشغيل العامة.
    Se han incluido partidas para personal supernumerario, horas extraordinarias y gastos generales de funcionamiento, sobre la base de la experiencia del UNIFEM, en relación con el número de funcionarios que serán asignados a Nueva York. UN وأدرج اعتماد المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي والتكاليف التشغيلية العامة استنادا إلى خبرة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة بهذه الاحتياجات بالنسبة لعدد الموظفين الذين سيكون مكان عملهم في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus