"generadores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مولدا كهربائيا
        
    • مولدات
        
    • المولدة
        
    • المدرة
        
    • المولدات الكهربائية
        
    • المولﱢدة
        
    • مولدا من
        
    • تدر
        
    • من المولدات
        
    • المولِّدة
        
    • التي تولد
        
    • ومولدات
        
    • الشركات التي تتولد عنها
        
    • مولّدات
        
    • ومنتجيها
        
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 268 generadores de propiedad de las Naciones Unidas, 15 generadores-soldadores y 98 torres de iluminación de las Naciones Unidas UN :: تشغيل وصيانة 268 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 15 مولد لحام، و 98 برج إنارة مملوكا للأمم المتحدة
    :: Utilización y mantenimiento de 45 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 11 localidades UN :: تشغيل وصيانة 45 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في 11 موقعا
    :: Utilización y mantenimiento de 235 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 208 de propiedad de los contingentes UN :: تشغيل وصيانة 235 مولدا كهربائيا مملوكاً للأمم المتحدة و 208 مولدات كهربائية مملوكة للوحدات
    Funcionamiento y mantenimiento de 988 generadores de propiedad de las Naciones Unidas UN تشغيل وصيانة 988 من مولدات الطاقة الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة
    El gobierno de la Polinesia Francesa necesita ayuda para colocar sus generadores de ondas submarinas. Open Subtitles الحكومة من بولينيزيا الفرنسية يحتاج إلى مساعدة في إعداد تحت الماء الموجة مولدات.
    :: Utilización, mantenimiento y reparación de 296 generadores de propiedad de las Naciones Unidas UN :: تشغيل وصيانة وإصلاح 296 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة
    Utilización y mantenimiento de 45 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 11 localidades UN تشغيل وصيانة 45 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في 11 موقعا
    :: Utilización y mantenimiento de 184 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 25 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 184 مولدا كهربائيا تملكها الأمم المتحدة في 25 موقعا
    :: Utilización, mantenimiento y enajenación de 13 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 9 instalaciones UN :: تشغيل 13 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في 9 مرافق وصيانتها والتصرف فيها
    Utilización y mantenimiento de 193 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 45 emplazamientos UN تشغيل وصيانة 193 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في 45 موقعا
    Utilización y mantenimiento de 72 generadores de propiedad de las Naciones Unidas ubicados en 53 instalaciones UN تشغيل وصيانة 72 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في 53 مبنى
    Utilización y mantenimiento de 235 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 208 de propiedad de los contingentes UN تشغيل وصيانة 235 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 208 مولدات كهربائية مملوكة للوحدات
    Se utilizaron y mantuvieron 259 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 205 de propiedad de los contingentes UN تم تشغيل وصيانة 259 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 205 مولدات كهربائية مملوكة للوحدات
    - La importación de varios generadores de aerosoles por diversos ministerios gubernamentales con fines permitidos; UN - قيام وزارات حكومية مختلفة باستيراد عدد من مولدات اﻷيروسول ﻷغراض مسموح بها؛
    La falta de electricidad en la región se debe a que, una vez que el Gobierno central se retiró, la milicia, con apoyo de las fuerzas aliadas, desmanteló los generadores de energía y los vendió a países vecinos. UN أما بشأن انقطاع التيار الكهربائي في المنطقة فلابد من اﻹشارة إلى أنه على إثر انسحاب السلطة المركزية من المنطقة، قامت الميلشيات، بدعم من قوات التحالف، بتفكيك مولدات الكهرباء وبيعها إلى دولة مجاورة.
    generadores de rayos X de descarga por destello o aceleradores por impulso de electrones, que posean uno de los siguientes conjuntos de características: UN مولدات الأشعة السينية الومضية أو المعجلات الالكترونية النبضية التي تتوافر فيها أي من مجموعتي الخصائص التاليتين:
    En 2008, 83.000 familias se beneficiaron de proyectos generadores de ingresos y 288.000 niños se acogieron al sistema de enseñanza pública. UN وفي عام 2008، استفادت 000 83 أسرة من المشاريع المولدة للدخل، وألحق 000 288 طفل بنظام التعليم العام.
    El Grupo ha reclasificado la reclamación por bienes generadores de renta como reclamación por pérdidas de bienes materiales. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة متعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية.
    Funcionamiento y conservación de 966 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 4 sectores y los 15 condados UN تشغيل وصيانة 966 مولدا من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 4 قطاعات، تشمل 15 قضاء
    El programa de microproyectos generadores de ingresos se ampliará y el personal del organismo encargado de su ejecución, OXFAM-QUEBEC/Organización Canadiense para la Solidaridad y el Desarrollo (OCSD), recibirá la formación requerida. UN وسيتم توسيع برنامج المشاريع الصغيرة المولﱢدة للدخل وتوفير التدريب للموظفين العاملين لدى الشريك التنفيذي المُكَلﱠف بتنفيذ ذلك البرنامج، ألا وهو أوكسفام - كيبك/المنظمة الكندية للتضامن والتنمية.
    Un reclamante, Jawad & Haider Y. Abdulhasan Company, presentó una reclamación de esta clase pero, después de examinada, se llegó a la conclusión de que se trataba de una pérdida de bienes generadores de renta. UN عبد الحسن، على مطالبة خاصة بخسائر معاملات تجارية أو سير تعامل. بيد أنه قد تبين عند الاستعراض أن المطالبة تتصل بفقدان ممتلكات تدر دخلاً.
    En 79 de estos países, el turismo se sitúa entre los cinco principales generadores de divisas. UN ويصنَّف قطاع السياحة ضمن أهم القطاعات الخمسة المولِّدة للعملات الأجنبية في حالة 79 بلداً من هذه البلدان.
    En el caso de proyectos de exportación generadores de divisas, esas garantías pueden consistir en eximirlos de la obligación de entregar moneda extranjera. UN وعلى صعيد مشاريع التصدير التي تولد عملة أجنبية، يمكن تمديد هذه الضمانات لتشمل اﻹعفاء من شرط تقديم عملة أجنبية.
    iii) Equipo de ensayo de líneas telefónicas, como teléfonos de ensayo, generadores de tono, comprobadores de niveles, etc.; UN ' ٣ ' معدات اختبار الخطوط الهاتفية، مثل هواتف الاختبار، ومولدات الطنين، وأجهزة اختبار المستوى، وما إلى ذلك؛
    Esos generadores de desechos deberían marcarse como meta una producción en la que se dé prioridad al uso de materiales recuperados o reciclados; se facilite y fomente la recuperación de energía y recursos al final de la vida útil de un producto; y se evite que la gestión de los desechos al final de la vida útil de los productos imponga una carga adicional de contaminación. UN وينبغي أن ترمي هذه الشركات التي تتولد عنها نفايات إلى جعل إنتاجها يعطي الأولوية لاستخدام مواد مستعادة أو معاد تدويرها؛ ويمكّن استعادة الطاقة والموارد ويشجعهما في نهاية العمر المفيد للمنتج؛ ويتجنب وجود عبء تلوث إضافي من إدارة النفايات المتعلقة بالمنتجات في نهاية عمرها.
    Los bancos tienen generadores de emergencia, ...una vez cortada la energis, vuelven a funcionar a los 3-6 minutos. Open Subtitles البنك له مولّدات طاقة للطوارئ وهذا ما يجعل الطاقة تعود بعد 3 او 6 دقائق
    A ese respecto, el cumplimiento de los objetivos del Programa 21 exigiría la creación de infraestructuras espaciales regionales y mundiales al igual que una comunicación recíproca eficaz entre los usuarios y los generadores de la información. UN وفي ذلك الصدد، سيقتضي تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١ إنشاء هياكل أساسية مكانية عالمية وإقليمية فضلا عن التواصل الفعال بين مستعملي المعلومات ومنتجيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus