"general de las fuerzas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة لقوى
        
    • العام لقوات
        
    • العامة لقوات
        
    • اﻷمم المتحدة لﻻنتشار
        
    • العام على قوات
        
    Sr. Maher Al-Daouk, Teniente, Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior, Líbano. UN السيد ماهر الداعوق، ملازم أول، المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، لبنان؛
    Está particularmente interesada en saber si se han adoptado otras medidas, aparte de los memorandos publicados por el Director General de las Fuerzas de Seguridad Interna, respecto del reclutamiento de hombres y mujeres como oficiales especialistas. UN وأضافت أنها مهتمة على وجه الخصوص بمعرفة إن كانت أي تدابير أخرى قد اتُخذت، إلى جانب المذكرات الصادرة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، بشأن تشغيل ضباط اختصاصيين وضابطات اختصاصيات.
    Fuente: División de Relaciones Públicas, Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior. UN المصدر: شعبة العلاقات العامة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي.
    La actuación General de las Fuerzas de seguridad afganas ha mejorado gracias a una labor centrada en la formación y la creación de capacidad. UN وقد تحسن الأداء العام لقوات الأمن الأفغانية نتيجة للجهود المركزة المبذولة في مجالي التدريب وبناء القدرات.
    f) El establecimiento de la Inspección General de las Fuerzas de Seguridad, en enero de 2012 (Ley Nº 341/2011). UN (و) إنشاء هيئة التفتيش العام لقوات الأمن في كانون الثاني/يناير 2012 (القانون رقم 341/2011).
    Además, para fines de 2008 se habrá elaborado un proyecto de ley sobre la inspección General de las Fuerzas de seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المنتظر أن يصاغ، قبل نهاية عام 2008، مشروع قانون بشأن المفتشية العامة لقوات الأمن.
    Fuente: Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior, Departamento de Información. UN المصدر: المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - هيئة الأركان - شعبة المعلوماتية.
    Fuente: Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interna, Estado Mayor, División de Tecnología de la Información. UN المصدر: المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي- هيئة الأركان- شعبة المعلوماتية
    Igualmente, la Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior creó una dependencia de derechos humanos en la Inspección General, y constituyó una comisión de oficiales de las Fuerzas de Seguridad Interior para la planificación estratégica y los derechos humanos. UN كما أن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي قامت بإنشاء قسم حقوق الإنسان في المفتشية العامة، وشكّلت لجنة من ضباط قوى الأمن الداخلي للتخطيط الاستراتيجي وحقوق الإنسان.
    La creación de una oficina de derechos humanos en el Ministerio del Interior y Municipios, y una Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interna, y se estaba estudiando la posibilidad de crear un departamento de derechos humanos en dicho Ministerio. UN إنشاء مكتب لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية والبلديات، وفي المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، والنظر في إنشاء إدارة لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية؛
    Un médico nombrado por la sección de salud de la Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior es quien receta esos medicamentos. La vigilancia de la salud depende de los recursos disponibles. UN يُعطى الدواء بحسب وصفة الطبيب المكلّف من قِبل فرع الصحة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، وتتمّ المتابعة الصحية بحسب توافر الإمكانات.
    La Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interna publica una revista gratuita distribuida conjuntamente con la revista " Security " . UN تصدر واحدة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي وتوزع مجانا مع مجلة " الأمن " .
    c) Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interna - Ministerio del Interior y municipios UN (ج) المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - وزارة الداخلية والبلديات()
    Ha dado a conocer un informe de fecha 3 de marzo de 2005 sobre el examen realizado por las autoridades del Líbano [Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interna, Unidad de Policía de Beirut, referencia No. 95] en la que expone lo siguiente: UN وأصدر في 3 آذار/مارس 2005 تقريرا عن الفحص الذي أجرته السلطات اللبنانية لمسرح الجريمة [المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، وحدة شرطة بيروت، رقم الإشارة: 95] وقد جاء فيه ما يلي:
    137. En el Líbano hay casos de prostitución y, según las cifras de la Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interna, este fenómeno aún no ha amainado, aunque en los últimos tres años el número de delitos fue menor que en el trienio anterior. UN 137- يوجد في لبنان حالات بغاء، إذ يتبيّن، من أرقام المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، الآتي عرضها، أن هذه الظاهرة لم تنحسر بعد، وإن كان عدد الجرائم في السنوات الثلاث الأخيرة أقلّ منه في السنوات الثلاث السابقة لها.
    - Se ha hecho un seguimiento de la aplicación de las disposiciones del memorando 207/304, emitido por la Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior sobre la necesidad de remitir el acta de la instrucción a la dependencia junto con el formulario social y de citar a la delegada de menores, que deberá estar presente en la instrucción. UN :: متابعة تنفيذ أحكام المذكرة 207/304 الصادرة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي حول ضرورة إرسال محضر التحقيق إلى المصلحة مع الاستمارة الاجتماعية، استدعاء مندوبة الأحداث لحضور التحقيق.
    El Comité recomienda que la Inspección General de las Fuerzas de Seguridad investigue lo antes posible y de manera imparcial y eficaz todas las denuncias de tortura o maltrato cometidos por agentes del orden o penitenciarios, enjuicie a los autores de esos actos y proporcione reparación, en particular indemnización, a las víctimas. UN توصي اللجنة بأن تحقق هيئة التفتيش العام لقوات الأمن بشكل فوري وحيادي وفعال في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القوانين والسجون وبأن تلاحق قضائياً مرتكبي هذه الأعمال وتوفر سبل الانتصاف، بما في ذلك التعويض، للضحايا.
    23. En 2012 se estableció la Inspección General de las Fuerzas de Seguridad, un organismo policial independiente encargado de investigar los delitos cometidos por los agentes de la Policía de la República Checa, el Servicio de Instituciones Penitenciarias y el Servicio de Aduanas. UN 23- وأنشئت هيئة التفتيش العام لقوات الأمن في عام 2012 كسلطة مستقلة لإنفاذ القانون من أجل التحقيق في الجرائم التي يرتكبها أفراد شرطة الجمهورية التشيكية، ومصلحة السجون، ومصلحة الجمارك.
    f) El establecimiento de la Inspección General de las Fuerzas de Seguridad, en enero de 2012 (Ley Nº 341/2011). UN (و) إنشاء هيئة التفتيش العام لقوات الأمن في كانون الثاني/يناير 2012 (القانون رقم 341/2011).
    La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad estima que los equipos de asesoramiento son importantes para promover el liderazgo de los afganos y mejorar la eficacia General de las Fuerzas de seguridad. UN وتقدر القوة الدولية أن أفرقة المستشارين هامة لتعزيز القيادة الأفغانية وتحسين الفعالية العامة لقوات الأمن.
    2. Información adicional para 2006-2008 acerca del mandato de la Inspección General de la Policía, la Inspección Técnica, la Inspección General de las Fuerzas de Seguridad y la Dirección de la Policía, el número de denuncias recibidas cada año y el resultado de todas ellas, incluidas las sanciones UN 2- طلب الحصول على مزيد من المعلومات التي تغطي الفترة 2006-2008 عن ولاية المفتشية العامة للشرطة، والمفتشية التقنية، والمفتشية العامة لقوات الأمن ومديرية الشرطة، وعن عدد الشكاوى الواردة سنوياً وعدد الشكاوى التي أفضت إلى نتيجة، إلى جانب بيانات عن طبيعة المخالفات المعنية
    40. Financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, la Operación de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de la Confianza en Croacia, la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas y el Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas [129] UN ٤٠ - تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة لﻹنتشار الوقائي، ومقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ]١٢٩[.
    Para cumplir esa misión, el Ministerio del Interior cuenta con poderes especiales, como la inspección General de las Fuerzas de seguridad, que depende directamente del Ministerio, y la administración general de la policía nacional. UN ولوزارة الداخلية، كيما تؤدي مهمتها، صلاحيات خاصة مثل التفتيش العام على قوات الأمن، التابعة مباشرة للوزارة، والإدارة العامة للشرطة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus