"general por la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العام من
        
    • العام على
        
    • العام التي
        
    • العامة من
        
    • العام لروح
        
    • العام يحيل
        
    • العام لقيامه
        
    • العامة عبر
        
    • العام لجهوده
        
    • العام لما
        
    • العام بموجب
        
    • الأعم الدائر من أجل توفير
        
    • العامة إلى رئيس لجنة
        
    • العامة التي أثيرت بشأن
        
    • العام لقيادته
        
    General por la MISION PERMANENTE DE BURKINA FASO ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة لبوركينا فاصو لدى اﻷمم المتحدة
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de España UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لاسبانيا
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Malí UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمالي
    Reafirmamos nuestro reconocimiento y agradecimiento al Secretario General por la iniciativa y el esfuerzo emprendidos en este sentido. UN ونكرر التأكيــــد على تقديرنا وامتناننا لﻷمين العام على مبادرتـه وجهـوده في سبيل بلوغ تلك الغايــة.
    Expresando su agradecimiento al Secretario General por la asistencia eficaz y eficiente que prestó en el establecimiento de la Corte Penal Internacional, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية،
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    de la Asamblea General por la Encargada de Negocios UN إلى رئيس الجمعية العامة من القائم باﻷعمال بالنيابة
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Andorra UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأندورا
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Bahrein UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبحرين
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Egipto UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمصر
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Madagascar UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمدغشقر
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Senegal UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للسنغال
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Tonga UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتونغا
    Queremos asimismo felicitar al Secretario General por la labor desarrollada en este último año, explicitada claramente en su memoria a la Asamblea General. UN ونود أيضا أن نهنئ اﻷمين العام على العمل الذي قام به طوال العام الماضي، والذي وصف بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة.
    Quisiera también expresar nuestro agradecimiento al Director General por la declaración amplia y visionaria que formuló esta mañana. UN ونــود أيضــا أن نعرب عن تقديرنا للمدير العام على البيان الشامل والمتطلع الى المستقبل الذي أدلى به صباح اليوم.
    Dio las gracias al Secretario General por la declaración clara e importante que había hecho ante el Comité. UN وأعرب عن شكره لﻷمين العام على البيان الواضح والهام الذي أدلى به أمام اللجنة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    de la Asamblea General por la Representante Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas UN العامة من الممثلة الدائمة لجامايكا لدى اﻷمم المتحدة
    4. Encomia al Secretario General por la diligencia con que ha seguido ejecutando el programa; UN 4 - تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج؛
    66. COMUNICACION DEL SECRETARIO General por la QUE TRANSMITE UNA RESOLUCION APROBADA POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU CUADRAGESIMO SEXTO PERIODO DE SESIONES 283 UN رسالة من اﻷمن العام يحيل بها قرارا اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين
    Algunas delegaciones, reconociendo que el esbozo era un documento general que no podía cubrir todos los aspectos de la labor de la Organización, encomiaron al Secretario General por la preparación de un buen esbozo que abarcaba las prioridades. UN وأقر بعض الوفود بأن الموجز يعد بمثابة وثيقة جامعة لا يمكن لها أن تغطي جميع جوانب عمل المنظمة، وأثنوا على الأمين العام لقيامه بإعداد موجز جيد تناول جميع الأولويات.
    A ese respecto, decide también recomendar a la Asamblea General que se pida a los oradores que participen en el debate general que salgan del Salón de la Asamblea General por la oficina GA-200, situada detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos. UN وقرر المكتب، فــي هذا الصدد، أن يوصي الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة قبل العودة إلى مقاعدهم.
    1. Expresa su reconocimiento al Secretario General por la incesante e incansable labor que lleva a cabo para movilizar la asistencia al pueblo de Somalia; UN " 1 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لجهوده المتواصلة الدؤوبة الرامية إلى تعبئة المساعدة من أجل الشعب الصومالي؛
    Desea expresar su sincero agradecimiento al Secretario General por la confianza que depositó en él al designarlo para desempeñar esta importante labor. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن صادق تقديره لﻷمين العام لما اختصه به من ثقة بتعيينه للاضطلاع بهذه المهمة الجسيمة.
    Desde 1992, la División ha desempeñado efectivamente las funciones encomendadas al Secretario General por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتضطلع الشعبة منذ عام 1992، بصورة فعالة بمسؤوليات الأمين العام بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Se trata de un instrumento importante en la lucha General por la protección internacional de los derechos humanos. UN والاتفاقية صك هام في الصراع الأعم الدائر من أجل توفير الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 19 de mayo de 2000, dirigida a su Presidente por el Presidente de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 16 de mayo de 2000, dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Burundi ante las Naciones Unidas. UN 27 - كان معروضـا على اللجنـة نص رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2000 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات، تحيل بها رسالة، مؤرخة 16 أيار/ مايو 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva recomienda además que el Secretario General considere las posibles funciones que cumpliría la Oficina para responder a la preocupación General por la gestión del riesgo aéreo (véase A/63/769, párr. 27). UN كما توصي اللجنة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية بأن ينظر الأمين العام في الدور المحتمل أن يؤديه هذا المكتب لمعالجة جوانب القلق العامة التي أثيرت بشأن إدارة مخاطر الطيران (انظر A/63/769، الفقرة 27).
    Rendimos homenaje al Secretario General por la conducción creativa y sagaz que ha continuado brindando a la Organización. UN ونحن نشيد باﻷميــن العام لقيادته المبدعة وبعيدة النظــر التــي يواصـل إتاحتها للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus