"gepma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
        
    • الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
        
    • الفرعية فريق الخبراء
        
    • خبراء أقل البلدان نمواً
        
    • فريقَ الخبراء
        
    • فريق الخبراء من
        
    • فريق الخبراء علماً
        
    • فريق الخبراء أيضاً
        
    • عليه فريق
        
    • الخبراء كذلك
        
    • الخبراء والفريق المعني
        
    • التكيُّف الوطنية
        
    • لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان
        
    Medidas nuevas o restantes señaladas durante la 17ª reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) UN الإجراءات الإضافية أو المتبقية التي حُددت في الاجتماع السابع عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Los participantes señalaron que habría que tomar disposiciones adecuadas para que el GEPMA pudiera apoyar el trabajo relativo a esos planes. UN واقترح المشاركون وضع أحكام لتمكين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً من دعم العمل المتعلق بخطط التكيف الوطنية.
    * El Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) presentó sus observaciones acerca de los materiales didácticos del GCE sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN :: علق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على المواد التدريبية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري بشأن عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    Novena sesión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Secretaría de la Convención y GEPMA UN الاجتماع التاسع لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    12ª sesión del GEPMA UN الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Reunión de evaluación del GEPMA sobre los progresos realizados por las Partes en la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación (PNA) UN الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    * Examen de la posibilidad de contar con un experto de habla portuguesa en el GEPMA. UN ● النظر في تعيين خبير ناطق بالبرتغالية في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Se completaron 42 cuestionarios, que se utilizaron como aportaciones para la 12ª reunión del GEPMA. UN واستُوفي اثنان وأربعون استبياناً اعتُمِدت كمدخل للاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    La mayoría de los participantes expresaron su satisfacción con la labor que desarrollaban conjuntamente el GEPMA y el UNITAR. UN وأعرب معظم المشتركين عن رضاهم على ما يجري تطويره من علاقات عمل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واليونيتار.
    13ª reunión del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) UN الاجتماع الثالث عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Secretaría de la Convención y GEPMA UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Editar para el GEPMA 16 una publicación sobre el enfoque de los PNA Organizar una reunión paralela en la CP 14 para presentar los PNA UN :: إصدار منشور عن النهج المتبع في الاجتماع السادس عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن برنامج العمل الوطني للتكيُّف
    Finalización del documento del trabajo en el GEPMA 16 a Resumidas a partir del documento FCCC/SBI/2008/6, anexo I UN وضع الصيغة النهائية لورقة العمل في الاجتماع السادس عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المرفق الثاني
    El OSE alentó al GEPMA a que colaborara con las organizaciones pertinentes en la reunión y el análisis de la información necesaria para el examen. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على التعاون مع المنظمات المختصة في جمع وتحليل المعلومات اللازمة لهذا الاستعراض.
    Se eligió como coordinador a un delegado de Benin, que tendría que encargarse del seguimiento con el GEPMA para garantizar la puesta en marcha de la red. UN وانتخب مندوب من بنن منسقاً وكلف بمهمة المتابعة مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لضمان إطلاق هذه الشبكة بنجاح.
    Una Parte sugirió que el GEPMA podría constituir un modelo útil para el Comité de Adaptación en cuanto a la organización y la frecuencia de sus reuniones. UN وأشار أحد الأطراف إلى أن فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً يمكن أن يكون نموذجاً مفيداً للجنة التكيف فيما يخص ترتيبات اجتماعاته وتواترها.
    En el mandato del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) se establece que este Grupo se reunirá dos veces por año. UN تنص اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على أن يجتمع فريق الخبراء مرتين في السنة.
    Respuesta a las solicitudes del GEPMA UN الاستجابة لطلبات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
    El GEPMA determinó que esos países necesitaban un apoyo especial. UN واعتبر فريق خبراء أقل البلدان نمواً أن هذه البلدان تحتاج إلى دعم خاص.
    El equipo, representado por el coordinador de proyectos y los miembros de la junta del PNA, incluido el jefe de una aldea, habló sobre la experiencia de Tuvalu en la labor de adaptación mediante el PNA, y organizó una visita del GEPMA a tres lugares donde se ejecutaban proyectos del PNA en Funafuti. UN وقدم هذا الفريق، الممثل بمنسق مشروع برنامج العمل الوطني للتكيف وأعضاء من مجلس إدارة البرنامج، بمن فيهم رئيس بلدة، تجربة توفالو في مجال معالجة مسألة التكيف من خلال برنامج العمل الوطني للتكيف، وقاد فريقَ الخبراء في زيارة ميدانية إلى ثلاثة مواقع لتنفيذ مشروع البرنامج في فونافوتي.
    La secretaría elaborará material de orientación e informes para el GEPMA con el fin de contribuir a la determinación de las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y de facilitar la integración de la adaptación en los planes y las medidas de desarrollo. UN وستعد الأمانة مواد توجيهية وتقارير يستخدمها فريق الخبراء من أجل دعم تحديد احتياجات التكيّف متوسطة الأجل وطويلة الأجل وتيسير دمج التكيّف في الخطط والإجراءات الإنمائية.
    El GEPMA tomó nota de las actividades que llevaba a cabo el UNITAR para apoyar el aprendizaje y convino en tomarlas en consideración cuando examinara los diferentes métodos de capacitación. UN وأحاط فريق الخبراء علماً بأنشطة المعهد الرامية إلى دعم التعلّم ووافق على النظر فيها عند مناقشة مختلف النهج التدريبية.
    El GEPMA también examinó cuestiones que podría estudiar el Grupo con arreglo a un posible nuevo mandato después de 2010. UN وناقش فريق الخبراء أيضاً القضايا التي قد يتناولها الفريق في إطار ولاية جديدة محتملة بعد عام 2010.
    49. Conforme a su práctica de interactuar con el equipo del PNA del país que acoge sus reuniones, el GEPMA celebró una serie de reuniones interactivas con los representantes del equipo encargado del PNA de Nepal. UN 49- تمشياً مع ما درج عليه فريق الخبراء من تفاعل مع فريق العمل الوطني للتكيف في البلد المضيف للاجتماع، فقد عقد جلسة تفاعلية مع ممثلين عن فريق العمل الوطني للتكيف في نيبال.
    El GEPMA también acordó un conjunto de temas clave que conformarían la base de un informe sobre las experiencias, las lecciones aprendidas y las prácticas óptimas y, posteriormente, una publicación de amplia distribución. UN واتفق فريق الخبراء كذلك على مجموعة من المسائل البالغة الأهمية ينبغي الاسترشاد بها في وضع التقارير عن الممارسات الفضلى والدروس المستفادة، ومن ثم، إصدار منشور بقصد توزيعه على نطاق واسع.
    También se exponen las cuestiones examinadas durante una reunión del GEPMA con el equipo del PNA de Bhután. UN وترِد في هذه الوثيقة أيضاً المسائل التي نوقشت أثناء اجتماع عُقِد بين فريق الخبراء والفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في بوتان.
    El GEPMA decidió realizar estudios monográficos regionales para seguir examinando las posibilidades de sinergia regional en la preparación y ejecución de los PNAD. UN وقرر الفريق إجراء دراسات حالة إقليمية للمضي في استكشاف سبل تحقيق التآزر الإقليمي في صوغ خطط التكيُّف الوطنية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus