"gestión de la deuda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الديون
        
    • إدارة الدين
        
    • بإدارة الديون
        
    • لإدارة الديون
        
    • وإدارة الديون
        
    • ادارة الديون
        
    • إدارة ديونها
        
    • لإدارة الدين
        
    • وإدارة الدين
        
    • إدارة ديون
        
    • بإدارة الدين
        
    • إدارة المديونية
        
    • مراقبة الديون
        
    • ﻻدارة الديون
        
    • تنظيم الديون
        
    Esto se señaló con claridad en la reunión de consulta sobre gestión de la deuda convocada por el PNUD en Nueva York. UN وقد طلب هذا بشكل واضح في اجتماع التشاور حول إدارة الديون الذي عقده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك.
    Además, debe fortalecerse ulteriormente la capacidad de gestión de la deuda de los países deudores. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه ينبغي زيادة تعزيز قدرات إدارة الديون لدى البلدان المقترضة.
    La gestión de la deuda externa es otra manera positiva de compartir la prosperidad mundial. UN إن إدارة الديون الخارجية طريقة إيجابية أخرى يمكن عن طريقها مشاطرة الرفاهية العالمية.
    Para ello, han de tener un sistema informatizado de gestión de la deuda y necesitan recibir la formación y el asesoramiento correspondientes. UN ولهذا الغرض فهي تحتاج إلى نظام محوسب ﻹدارة الدين وما يرتبط به من تدريب واسداء نصح في إدارة الدين.
    Las principales actividades de fomento de la capacidad están relacionadas con la gestión de la deuda y la asistencia a la Autoridad Palestina. UN وتتعلق الأنشطة الرئيسية لبناء الطاقات بإدارة الديون وبمساعدة السلطة الفلسطينية.
    Era necesario integrar mejor la gestión de la deuda en los tres pilares. UN وينبغي زيادة دمج مسألة إدارة الديون في الركائز عمل الأونكتاد الثلاث.
    Era necesario integrar mejor la gestión de la deuda en los tres pilares. UN وينبغي زيادة دمج مسألة إدارة الديون في الركائز عمل الأونكتاد الثلاث.
    Además, recientemente se realizó en Damasco un seminario sobre gestión de la deuda. UN وبالاضافة الى ذلك فقد عُقدت حلقة دراسية عن إدارة الديون على نحو مشترك في دمشق.
    El PNUD también financia la capacitación de personal nacional en materia de gestión de la deuda y otras técnicas pertinentes. UN كما يمول البرنامج الانمائي تدريب المواطنين على إدارة الديون وأساليب أخرى ذات صلة.
    El sistema se ha convertido en un instrumento clave para la gestión de la deuda externa de muchos países. UN وقد أصبح النظام المذكور أداة رئيسية في إدارة الديون الخارجية لكثير من البلدان.
    Además, el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) indicó su interés por prestar asistencia a Liberia en la gestión de la deuda. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أظهر مصرف التنمية اﻷفريقي اهتمامه بمساعدة ليبريا في إدارة الديون.
    El ejemplo más típico es la gestión de la deuda por las instituciones monetarias internacionales. UN وخير مثال على ذلك هو إدارة الديون من جانب المؤسسات النقدية الدولية.
    Estas actividades han confirmado la función de la UNCTAD como participante activo en la creación de capacidades para la gestión de la deuda en la región. UN وأثبت اﻷونكتاد، من خلال هذه اﻷنشطة، أنه فاعلا نشطا في بناء القدرات في إدارة الديون في المنطقة.
    Debía proseguir el apoyo técnico y los servicios de asesoramiento de la UNCTAD para crear capacidad en la gestión de la deuda de los países africanos. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تقديم الدعم التقني والخدمات الاستشارية اللازمة لبناء قدرة البلدان الافريقية على إدارة الديون.
    Iniciativa sobre la gestión de la deuda y las Reservas en el África Meridional y Oriental UN مبادرة شرق وجنوب أفريقيا في مجال إدارة الديون والاحتياطيات
    Ha quedado reconocido que las iniciativas adoptadas en materia de gestión de la deuda no han permitido a esos países reactivar su economía. UN لقد اعترف مؤخرا بأن المبادرات التي اتخذت في مجال إدارة الدين لم تسمح لهذه البلدان بتنشيط اقتصادها.
    Así pues, es preciso adoptar medidas complementarias para mejorar la gestión de la deuda. UN ولذلك فإنه يجب الاضطلاع بتدابير اضافية لتحسين إدارة الدين.
    Varias delegaciones expresaron su gratitud a la UNCTAD por su asistencia respecto de la gestión de la deuda y en las negociaciones del Club de París. UN وأعرب عدد من الوفود عن الامتنان لما يقوم به اﻷونكتاد من عمل مفيد بشأن إدارة الدين وفي مفاوضات نادي باريس.
    Por ejemplo, brindó apoyo a varios países en el desarrollo de sistemas de gestión de la deuda y bases de datos. UN فعلى سبيل المثال، قدم الأونكتاد دعمه إلى عدة بلدان في وضع نظم وقواعد بيانات خاصة بإدارة الديون.
    El componente central de la asistencia es un sistema informático de gestión de la deuda, el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE). UN والمكون المركزي لهذه المساعدة هو نظام محوسب لإدارة الديون وهو نظام رصد الديون والتحليل المالي.
    La creación de servicios de asesoramiento y gestión de la deuda podría contribuir a reasignar los créditos de manera más eficaz. UN ويمكن أن يساعد إنشاء خدمات للمشورة في مجال الائتمانات وإدارة الديون في إعادة توزيع الائتمانات بمزيد من الكفاءة.
    Los problemas de gestión de la deuda y su amortización siguen acosando a muchos países en desarrollo. UN ولا تزال مشاكل ادارة الديون وخدمتها تؤرق كثيرا من البلدان النامية.
    El Banco ha manifestado interés en ayudar a Liberia en la gestión de la deuda. UN وقد أبدى المصرف اهتماما بمساعدة ليبريا في إدارة ديونها.
    Con el apoyo técnico de la UNCTAD, se está aplicando un sistema de gestión de la deuda externa e interna. UN ويوجد قيد التنفيذ نظام لإدارة الدين الخارجي والداخلي بدعم تقني من الأونكتاد.
    Las cuestiones del ahorro y de la gestión de la deuda formaban parte también del proceso de gestión financiera pública. UN وأضاف أن مسألة المدخرات وإدارة الدين هما أيضا جزء من عملية اﻹدارة المالية العامة.
    Muchos países en desarrollo, con el apoyo de la comunidad internacional, están trabajando en pro de la generación de capacidad de gestión de la deuda del Estado. UN وتعمل بلدان نامية عديدة، بدعم تتلقاه من المجتمع الدولي، على بناء قدراتها على إدارة ديون الدولة.
    Los países que cumplen estas condiciones han podido utilizar la gestión de la deuda para paliar los efectos de las crisis financieras. UN والبلدان التي تستوفي هذه الشروط قادرة على الاستعانة بإدارة الدين للتخفيف من حدة آثار الأزمة المالية.
    Se ha determinado que el deterioro de las capacidades de gestión de la deuda es uno de los principales factores que llevan al aumento de la insostenibilidad de la deuda. UN وقد تبيّن أن تدهور القدرات على إدارة المديونية هو أحد أهم العوامل التي تؤدي إلى تزايد العجز عن تحمل عبء الديون.
    1. Fortalecimiento de la capacidad de gestión de la deuda y UN 1- تعزيز القدرات في مجال مراقبة الديون والتحليل المالـي
    Zambia apoya una estrategia sostenible de gestión de la deuda que alivie la deuda considerablemente e incluso la condone. UN إن زامبيا تؤيد وضع استراتيجية قابلة للاستدامة ﻹدارة الديون تستهدف تخفيف عبء الديون بشكل كبير وإلغاءها.
    En la visita que la delegación de este Banco realizó en marzo de 1993 se examinaron las actividades de la UNCTAD relativas a la gestión de la deuda. UN وقد نوقشت أنشطة اﻷونكتاد في مجال تنظيم الديون وذلك في اثناء الزيارة التي قام بها وفد البنك اﻹسلامي للتنمية في آذار/مارس ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus