"gestión de los recursos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الموارد البشرية
        
    • بإدارة الموارد البشرية
        
    • لإدارة الموارد البشرية
        
    • وإدارة الموارد البشرية
        
    • ادارة الموارد البشرية
        
    • تنظيم الموارد البشرية
        
    • للموارد البشرية
        
    • بالموارد البشرية
        
    • لتنظيم الموارد البشرية
        
    • مجال الموارد البشرية
        
    • إدارة الأفراد
        
    • أداء الموارد البشرية
        
    • اﻹدارة البشرية
        
    • بشأن الموارد البشرية
        
    • موارد المنظمة البشرية
        
    Ello impone el mejoramiento no sólo de la programación sino también de la gestión de los recursos humanos. UN وذلك شيء يتوقف لا على تحسين البرمجة وحسب وإنما أيضا على حسن إدارة الموارد البشرية.
    Ello impone el mejoramiento no sólo de la programación sino también de la gestión de los recursos humanos. UN وذلك شيء يتوقف لا على تحسين البرمجة وحسب وإنما أيضا على حسن إدارة الموارد البشرية.
    GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: OTRAS CUESTIONES UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة
    Esta búsqueda debería extenderse a todos los programas, buscar una mejor coordinación entre los diversos departamentos y mejorar la gestión de los recursos humanos. UN وينبغي أن يمتد هذا المسعى ليشمل جميع البرامج مع العمل على تحسين التنسيق بين مختلف اﻹدارات وتحسين إدارة الموارد البشرية.
    Lo mismo se aplica al tema 120 del programa relativo a la gestión de los recursos humanos. UN وينطبق نفس الشيء على البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    La reorganización del personal en equipos integrados da una nueva dimensión a la gestión de los recursos humanos. UN وتضيف إعادة ترتيب الموظفين في أفرقة متكاملة بعض اﻷبعاد الجديدة إلى معادلة إدارة الموارد البشرية.
    Con este fin, el equipo del SIIG está elaborando planes en colaboración con la Oficina de gestión de los recursos humanos. UN وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عاكف على وضع خطط لتحقيق هذا الهدف بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Por último, desea que las Naciones Unidas y los Estados Miembros cooperen más en cuanto a la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وقال إن وفد بلده يعتقد، أخيرا، أن اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء ينبغي أن تعزز تعاونها في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Es hora de que la Comisión reafirme su responsabilidad respecto de las cuestiones de gestión de los recursos humanos. UN لذا آن الأوان للجنة الخامسة أن تؤكد من جديد على مسؤوليتها عن قضايا إدارة الموارد البشرية.
    Muchas de las iniciativas descritas en el informe sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos sientan nuevos precedentes. UN وأعلنت أن العديد من المبادرات التي يرد وصفها في التقرير المتعلق بإصلاح إدارة الموارد البشرية فتحت أفقا جديدا.
    La Unión Europea espera que las reformas en curso en la gestión de los recursos humanos den como resultado mejoras al respecto. UN وأعرب عن أمل الاتحاد الأوروبي أن تسفر الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية عن تحسينات في هذا المجال.
    Ahora bien, la reforma de la gestión de los recursos humanos sólo podrá ser fructífera si el personal la asume plenamente. UN وأكد أن عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية لا يمكن أن تنجح إلا إذا كان الموظفون يؤيدونها تأييدا تماما.
    Lamentablemente, la reforma reciente de la gestión de los recursos humanos no ha dado como fruto un sistema interno de administración de justicia más sólido. UN غير أن ما تم إدخاله على إدارة الموارد البشرية من إصلاحات في الآونة الأخيرة لم يأت بنظام داخلي أقوى لإقامة العدل.
    En ese sentido, el Grupo reconoce la labor de la CAPI, entidad que desempeña una función vital en la gestión de los recursos humanos. UN وفي هذا الصدد، قالـت إن المجموعة تقدر أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم بدور أساسـي في إدارة الموارد البشرية.
    El Fondo ha determinado que debe centrar la atención en este aspecto de la gestión de los recursos humanos. UN واعتبر الصندوق هذا الأمر أحد المجالات الرئيسية التي ينبغي إيلاؤها الاهتمام على مستوى إدارة الموارد البشرية.
    Carecía de una visión estratégica clara y tenía problemas de gestión de los recursos humanos. UN فقد كانت تفتقر إلى رؤية استراتيجية واضحة وتواجه مشكلات في إدارة الموارد البشرية.
    Subprograma 3. gestión de los recursos humanos UN البرنامج الفرعي 3: إدارة الموارد البشرية
    Deben cumplirse los compromisos de larga data formulados por la Asamblea General para mejorar la gestión de los recursos humanos. UN وقال إنه ينبغي الوفاء بالالتزامات التي تعهّدت بها الجمعية العامة منذ أمد بعيد لتحسين إدارة الموارد البشرية.
    ii) La aplicación plena de la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización; UN ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    Con tal fin es útil perfeccionar las políticas de gestión de los recursos humanos y conseguir contribuciones de nuevos donantes. UN وأضافت أن تحسين السياسات لإدارة الموارد البشرية والاستفادة من مساهمات المانحين الجدد سيكون أساسيا لتحقيق هذا الهدف.
    La medida 25 debe aplicarse en el contexto de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre adquisiciones y gestión de los recursos humanos. UN ينبغي تنفيذ اﻹجراء ٢٥ في سياق قرارات الجمعية العامة ذات الصلة عن عمليات المشتريات وإدارة الموارد البشرية.
    El Director de la Subdivisión de gestión de los recursos humanos será el secretario del grupo. UN ويكون أمين الفريق هو مدير فرع ادارة الموارد البشرية.
    GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: COMPOSICIÓN DE LA SECRETARÍA UN تنظيم الموارد البشرية: تكوين اﻷمانة العامة
    A este respecto, la misma delegación subrayó la importancia de una buena gestión de los recursos humanos. UN وشدد الوفد نفسه، في هذا الصدد، على أهمية اﻹدارة الجيدة للموارد البشرية.
    GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: OTRAS CUESTIONES RELATIVAS A LOS RECURSOS HUMANOS UN إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية
    Se consultará a los representantes del personal, quienes participarán en todos los aspectos de la aplicación de la estrategia propuesta para la gestión de los recursos humanos. UN وستجري استشارة ممثلي الموظفين وإشراكهم في جميع جوانب تنفيذ الاستراتيجية المقترحة لتنظيم الموارد البشرية.
    De vez en cuando se realizan auditorías de gestión de las diversas funciones delegadas en materia de gestión de los recursos humanos y de personal. UN وتجرى من حين ﻵخر مراجعات لمختلف المهام المفوضة إلى هيئة اﻹدارة وإلى الموظفين في مجال الموارد البشرية.
    Puesto que sólo pueden obtenerse los resultados previstos cuando se dispone de personal calificado, en el marco de la rendición de cuentas basado en los resultados es fundamental la gestión de los recursos humanos. UN ونظرا لأنه يمكن فقط تحقيق النتائج المتوقعة عندما يكون في موقع المسؤولية موظفون أكفاء، فإن إدارة الأفراد تعتبر مسألة حيوية بالنسبة لإطار المساءلة على أساس النتائج.
    Este sistema fomentará la capacidad de gestión de los recursos humanos de la organización mediante una evaluación de 180° basada en información objetiva de la actuación profesional del personal. UN وسيحسن هذا النظام قدرة المنظمة على تقييم أداء الموارد البشرية عبر إجراء تقييم أكثر موضوعية يتمثل في تقييم الموظفين لأنفسهم وتقييمهم من جانب المسؤول عنهم.
    De este modo, el Programa de capacitación en la gestión de los recursos humanos ha sido de especial utilidad para los administradores en los servicios de idiomas. UN وهكذا كان برنامج التدريب على اﻹدارة البشرية مفيدا على نحو خاص للمديرين في دوائر اللغات.
    El sistema de contratación electrónico se integrará con otras herramientas electrónicas de gestión de los recursos humanos como Peoplesoft y las nóminas de sueldos. UN وسيتم، دمج نظام التعيين الالكتروني مع الوظائف الالكترونية الأخرى بشأن الموارد البشرية كبرنامجي بيبول سوفت وبرنامج كشوف المرتبات.
    El propósito general de la Oficina es mejorar la gestión de los recursos humanos y financieros de la Organización, facilitar una asignación de responsabilidades y una rendición de cuentas más transparentes, mejorar los sistemas de fiscalización interna verificando el cumplimiento de las recomendaciones en materia de supervisión y proteger los activos de la Organización. UN ويهدف النهج الذي يتبعه المكتب إلى تعزيز إدارة موارد المنظمة البشرية والمالية على السواء، وتيسير إسناد المسؤوليات بمزيد من الشفافية والمساءلة، وتحسين نظم الرقابة الداخلية عن طريق رصد الامتثال للتوصيات المتعلقة بالرقابة، وحماية أصول المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus