La República de Corea, uno de los países de importancia fundamental en ese campo continuó dando gran importancia a la cooperación Sur-Sur. | UN | وتواصل جمهورية كوريا، باعتبارها إحدى البلدان المحورية في هذا الصدد تعليق أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Turquía atribuye una gran importancia a la cooperación bilateral, regional e internacional para combatir todas las formas de la delincuencia transnacional. | UN | وتعلق تركيا أهمية كبيرة على التعاون الثنائي وكذلك اﻹقليمي والدولي في مكافحة جميع أشكال الجريمة عبر الوطنية. |
La República de Azerbaiyán concede gran importancia a la cooperación polifacética entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | تعلق جمهورية أذربيجان أهمية كبيرة على التعاون المتعدد المستويات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Tanzanía atribuye una gran importancia a la cooperación Sur-Sur como medio de alcanzar la autonomía económica colectiva y complementar la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وتنزانيا تعلق أهمية كبرى على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باعتباره وسيلة لبلوغ الاعتماد الجماعي على الذات وتكملة التعاون اﻹنمائي الدولي. |
El Gobierno también daba gran importancia a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | وتولي الحكومة أيضا أهمية كبرى للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
La República de Uzbekistán concede gran importancia a la cooperación entre los Estados en materia de defensa y promoción de los derechos humanos. | UN | وتولي جمهورية أوزبكستان اهتماما كبيرا للتعاون بين الحكومات في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان وتشجيعها. |
La República Islámica del Irán atribuye gran importancia a la cooperación regional. | UN | وتعلق جمهورية إيران اﻹسلامية أهمية كبيرة على التعاون اﻹقليمي. |
El gobierno otorga gran importancia a la cooperación con la ONUDI, que ha alcanzado gran notoriedad en su país. | UN | وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على التعاون مع اليونيدو، التي حققت حضورا بارزا في بلدها. |
La Unión Europea atribuye gran importancia a la cooperación internacional y regional en la lucha contra el terrorismo. | UN | يعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على التعاون الدولي والإقليمي في مكافحة الإرهاب. |
A ese respecto. el Irán concede gran importancia a la cooperación en la lucha contra las drogas con los organismos regionales e internacionales competentes. | UN | وفي هذا الصدد، تعلق إيران أهمية كبيرة على التعاون بشأن قضايا مراقبة المخدرات مع الوكالات الإقليمية والدولية ذات الصلة. |
El Gobierno de China asigna una gran importancia a la cooperación internacional en el ámbito de la asistencia humanitaria. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة الإنسانية. |
Atribuimos gran importancia a la cooperación internacional en al ámbito humanitario, sobre todo en lo que concierne a la sanidad pública. | UN | إننا نعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في المجال الإنساني، خاصة فيما يتعلق بالصحة العامة. |
Etiopía atribuye gran importancia a la cooperación multilateral. | UN | وتعلق إثيوبيا أهمية كبيرة على التعاون المتعدد الأطراف. |
94. La Federación de Rusia otorga una gran importancia a la cooperación internacional para la mitigación y la prevención de los desastres. | UN | 94 - واختتم قائلا إن الاتحاد الروسي يُعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي الرامي إلى تخفيف الكوارث الطبيعية ومنعها. |
China otorga gran importancia a la cooperación con otros países en desarrollo y siempre les presta asistencia en la medida de sus posibilidades. | UN | وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها. |
La Federación de Rusia concede gran importancia a la cooperación, en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, con los miembros de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية مع أعضاء رابطة الدول المستقلة. |
China otorga gran importancia a la cooperación con otros países en desarrollo y siempre les presta asistencia en la medida de sus posibilidades. | UN | وتعلق الصين أهمية كبيرة على التعاون مع البلدان النامية الأخرى، وتحاول دائما تزويدها بالمساعدة في حدود استطاعتها. |
China asigna gran importancia a la cooperación tanto con los países desarrollados en el sentido espacial, como con los países en desarrollo. | UN | وتعلق حكومته أهمية كبرى على التعاون مع بلدان الفضاء المتطورة والنامية على السواء. |
El Gobierno también daba gran importancia a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | وتولي الحكومة أيضا أهمية كبرى للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Su Gobierno concede gran importancia a la cooperación Sur-Sur y al consenso. | UN | وإن حكومته تولي اهتماما كبيرا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك للتوافق في الآراء. |
Tailandia concede una gran importancia a la cooperación bilateral, regional y multilateral en la lucha contra la droga y ha firmado memorandos de entendimiento con los países vecinos. | UN | 39 - وأكدت أن تايلند تولي أهمية كبيرة للتعاون على المستويات الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف في مكافحة المخدرات، وقد وقّعت بروتوكولات اتفاق مع جيرانها. |
24. El Gobierno de Myanmar concede gran importancia a la cooperación con las Naciones Unidas. | UN | 24 - وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على تعاونها مع الأمم المتحدة. |
Por tanto, atribuimos gran importancia a la cooperación nuclear entre los países de Asia y el Pacífico, sobre todo en la esfera de la seguridad nuclear. | UN | وبالتالي فإننا نولي أهمية خاصة للتعاون النــووي بين دول آسـيا والمحيــط الهادئ، لا سيما في مجال السلامة النووية. |
China daba también gran importancia a la cooperación con esos países en el plano bilateral. | UN | والصين تعلق هي اﻷخرى قدراً كبيراً من اﻷهمية على التعاون مع تلك البلدان على المستوى الثنائي. |