En nombre de mi Gobierno desearía rendir tributo al gran interés demostrado por sus gobiernos en esta cuestión. | UN | وأود، نيابة عن حكومتي، أن أشيد بحكوماتهم على ما أبدته من اهتمام كبير بهذه المسألة. |
Estos estudios han suscitado un gran interés y a menudo severas críticas. | UN | وأثارت هذه التجارب اهتماما كبيرا ونقديا جدا في أحيان كثيرة. |
Permítaseme, en primer lugar, manifestar el gran interés que tiene mi país en este asunto. | UN | اسمحوا لي أولا أن أعرب عن الاهتمام الكبير الذي يوليــه بلدي لهذه المسألة. |
El OIEA considera que todos estos temas son de gran interés para sus actividades. | UN | وتعتبر الوكالة أن جميع هذه المواضيع لها أهمية كبيرة بالنسبة ﻷنشطتها. |
Estoy seguro de que la Conferencia seguirá con gran interés su declaración. | UN | وإني لعلى ثقة من أن المؤتمر سيتابع بيانها باهتمام كبير. |
Año tras año, los Estados observadores muestran gran interés en nuestras deliberaciones. | UN | إن تلك الدول تُبدي عاماً بعد عام اهتماماً كبيراً بمداولاتنا. |
De ahí el gran interés de los Estados Miembros por garantizar que el PNUFID cumpliera su mandato con el máximo de eficacia. | UN | وهذا هو السبب في الاهتمام الشديد من جانب الدول الأعضاء بضمان تنفيذ اليوندسيب ولايته بأقصى قدر ممكن من الفعالية. |
La Conferencia sigue despertando un gran interés entre un buen número de países que participan en calidad de observadores. | UN | وما زال المؤتمر موضع اهتمام كبير لدى عدد كبير من البلدان المشتركة بصفة مراقبين. |
Se manifestó gran interés por el contenido de las Normas y las oportunidades de desarrollo que ofrecían. | UN | وتوافر اهتمام كبير بفحوى القواعد وامكانية تطويرها. |
Hay un gran interés en desarrollar formas de cooperación o integración regional. | UN | وهناك اهتمام كبير بصياغة مناهج للتعاون والتكامل اﻹقليمي. |
Muchas organizaciones no gubernamentales han manifestado gran interés en participar en el período extraordinario de sesiones y organizar acontecimientos paralelos. | UN | وقد أظهرت منظمات غير حكومية عديدة اهتماما كبيرا بالاشتراك في الدورة الاستثنائية وفي إقامة مناسبات على هامشها. |
Quisiera hacer hincapié en cuatro aspectos de gran interés para mi Gobierno. | UN | وأود أن أركز على أربع نقاط توليها حكومتي اهتماما كبيرا. |
Otra delegación recordó el gran interés del Administrador por África y su labor para mitigar la pobreza en ese continente. | UN | وتناول وفد آخر الاهتمام الكبير الذي أبداه مدير البرنامج بأفريقيا وعمله من أجل تخفيف حدة الفقر هناك. |
Esta lista de patrocinadores, extraordinariamente estimulante, es en sí reveladora del gran interés que ha suscitado este tema. | UN | وتعد قائمة الدول المشاركة فــي مشـــروع القـــرار، كافية بحد ذاتها للتدليل على الاهتمام الكبير الذي يولى للمسألة. |
Ello le permitió realizar varias investigaciones de gran interés para el desarrollo económico de Cuba. | UN | وقد أتاح ذلك وضع وإجراء أبحاث شتى ذات أهمية كبيرة بالنسبة لتنمية كوبا اقتصاديا. |
No obstante, esas observaciones pueden revestir gran interés para la continuación de los trabajos de la Comisión, incluso en primera lectura. | UN | غير أن هذه الملاحظات يمكن أن تكتسي أهمية كبيرة في بقية أعمال اللجنة، حتى في القراءة الأولى. |
Hemos escuchado con gran interés la importante y útil declaración del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia. | UN | وقد استمعنا باهتمام كبير للبيان الهام والمفيد الذي أدلى به نائب وزير الخارجية والتجارة في أستراليا. |
El Representante Especial seguirá con gran interés el progreso logrado al respecto. | UN | وسيتابع الممثل الخاص باهتمام كبير التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Convencida de la viabilidad de tal proyecto de texto, Austria elaboró un primer proyecto provisional que despertó gran interés en la Conferencia de Ottawa. | UN | واقتناعا منها بجدوى صياغة نص كهذا، أعدت النمسا أول مشروع نص مؤقت لاقى اهتماماً كبيراً في مؤتمر أوتاوا. |
Salvo con unas pocas excepciones notables, no se hace prácticamente nada a ese respecto, pese al gran interés que se declara en el control de armamentos y el desarme. | UN | وبخلاف استثناءات ملحوظة، لم يتم إحراز شيء في الواقع بالرغم من الاهتمام الشديد المعلن بشأن الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
La UEMOA ha manifestado un gran interés por participar desde el punto de vista técnico y como organización cofinanciadora. | UN | وأعرب الاتحاد عن اهتمام شديد بالمشاركة من الناحية التقنية وكذلك كمنظمة مشاركة في التمويل. |
Existe un gran interés por la incidencia de la discapacidad en la población, por tipo, edad y sexo. | UN | هناك اهتمام واسع النطاق بانتشار حالات العجز فيما بين السكان حسب نوع العجز وسن المعوق وجنسه. |
Algunas delegaciones expresaron gran interés en que se siguieran perfeccionando las opciones para la asignación y gestión de recursos flexible. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن اهتمام بالغ بأن يتم في المستقبل وضع خيارات من أجل تخصيص وإدارة الموارد بمرونة. |
Dado que la ampliación es una cuestión de gran interés para nosotros en cuanto candidatos, desearíamos que este proceso se desarrollara de manera transparente. | UN | ولما كان توسيع العضوية يمثل أهمية كبرى لنا بحكم ترشيحنا فإننا نود أن تسير هذه العملية بأسلوب يتسم بالشفافية والصراحة. |
El programa ha tenido un éxito excepcional y ha despertado gran interés. | UN | وقد أثبت البرنامج نجاحه الفائق واجتذب قدرا كبيرا من الاهتمام. |
Por lo tanto, el tema sustantivo de política sobre las inversiones extranjeras directas y el desarrollo en una economía mundial globalizadora tenía un gran interés para África. | UN | ولذلك، فإن البند الموضوعي من بنود السياسة العامة المتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية في اقتصاد دولي آخذ في العولمة يتسم بأهمية كبيرة ﻷفريقيا. |
Para concluir, quisiera decir que siempre hemos manifestado un gran interés en esta cuestión. | UN | وفي الختام، أود القول إننا أظهرنا دوما الكثير من الاهتمام بهذه المسألة. |
Además, la delegación observó que por parte de las familias no había un gran interés, y tampoco en la sociedad civil en general, en que se llevaran a cabo nuevas investigaciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظ الوفد عدم وجود أي اهتمام قوي من جانب اﻷسر والمجتمع المدني ككل بإجراء المزيد من التحقيقات. |