"gravemente herido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بجروح خطيرة
        
    • بجراح خطيرة
        
    • إصابة خطيرة
        
    • بإصابات خطيرة
        
    • بجراح بالغة
        
    • بجروح بليغة
        
    • مصاب بشدة
        
    • مجروح بشدة
        
    • إصابات خطيرة
        
    • بإصابات بالغة
        
    • بجراح بليغة
        
    • بجرح خطير
        
    • يُجرح
        
    • إصابته بليغة
        
    • بجروح شديدة
        
    Un guardia fronterizo israelí resultó gravemente herido en la Faja de Gaza cuando se arrojó una granada al interior del vehículo en que viajaba. UN وأصيب حارس من حراس الحدود الاسرائيليين بجروح خطيرة في قطاع غزة حينما ألقيت قنبلة يدوية داخل المركبة التي كان يستقلها.
    En Kalkiliya un hombre resultó gravemente herido al dispararle en la cabeza unos hombres armados con pistolas. UN وأطلق مسلحون النار على رجل فأصابوه في رأسه بجروح خطيرة في قلقيلية.
    A raíz de los disparos efectuados por los tiradores emboscados un miembro del ejército croata resultó gravemente herido. UN ونجم عن ذلك إصابة أحد أفراد الجيش الكرواتي بجراح خطيرة نتيجة هجمات القناصة.
    Recientemente... los secuestradores dejaron un oficial gravemente herido... en la puerta del Hospital de Emergencias. Open Subtitles منذ وقت قريب، المختطفون تركوا ضابط مصاب إصابة خطيرة عند مدخل طوارىء المستشفى.
    Un joven fue gravemente herido en Jan Yunis por los disparos de hombres enmascarados. UN وأصيب شاب بإصابات خطيرة في خان يونس من جراء أعيرة نارية أطلقها عليه أشخاص ملثمون.
    Al pisar una mina quedo gravemente herido, y fue dejado atrás por los soldados, muriendo posteriormente a causa de las heridas recibidas. UN وأفيد بأنه داس لغما بريا وأصيب بجراح بالغة أدت إلى موته بعد أن تخلى عنه الجنود وواصلوا سيرهم.
    Un médico también resultó gravemente herido mientras estaba de guardia en el Hospital Husseini de Beit Jala cuando el hospital fue atacado. UN وأصيب طبيب بجروح بليغة أثناء عمله في مستشفى الحسيني في بيت جالا حين تعرض المستشفى لهجوم.
    Está gravemente herido. ¡Quédate aquí! ¡Sólo quédate aquí! Open Subtitles ــ أنت مصاب بشدة ــ إبق معي أيها الفتى الصالح
    ¡Sólo que esta vez te suponen gravemente herido! Open Subtitles فى هذا الوقت من المفترض أن تكون مجروح بشدة
    Otro hombre resultó gravemente herido por disparos en Naplusa. UN وأصيب رجل آخر بجروح خطيرة من جراء إطلاق نار في نابلس.
    Un joven palestino resultó gravemente herido al recibir disparos efectuados por colonos. UN وأطلق المستوطنون النار على شاب فلسطيني فأصابوه بجروح خطيرة.
    Se informó que en el intercambio de disparos resultó gravemente herido un oficial israelí de alto rango. UN وأفيد أن ضابطا إسرائيليا عالي الرتبة قد أصيب بجروح خطيرة عند تبادل إطلاق النار.
    Los integrantes del puesto de control dispararon contra el camión, con el resultado de un agente de seguridad gravemente herido y el contador de la empresa herido leve. UN وإثر ذلك، قام عناصر نقطة التفتيش بإطلاق النار على الشاحنة، مما أسفر عن إصابة أحد موظفي اﻷمن بجروح خطيرة وإصابة محاسب الشركة بجروح طفيفة.
    Muy recientemente, un integrante del Parlamento fue asesinado a plena luz del día y otro fue gravemente herido en la calle. UN لقي أحد أعضاء البرلمان مصرعه في رابعة النهار، وأصيب آخر بجروح خطيرة في الشارع.
    Sus dos hijos, de 4 y 5 años de edad, murieron a consecuencia del ataque y el tercero resultó gravemente herido. UN وأدى الهجوم إلى مقتل ابنيه البالغين من العمر ٤ و ٥ سنوات وأصيب أبنة الثالث بجراح خطيرة.
    Los agresores acribillaron a balazos a la víctima, la que recibió cuatro impactos de bala en el pecho y en el tórax que sin embargo no le causaron la muerte, aunque quedó gravemente herido. UN وأطلق المعتدون النار على المجني عليه فأصيب بثلاث رصاصات في صدره ورقبته ولكنه لم يمت بل أصيب بجراح خطيرة.
    Julio resultó gravemente herido y estuvo cerca de la muerte. UN وأصيب خوليو إصابة خطيرة وكان على وشك الموت.
    Durante el registro del domicilio de esta persona, alguien que estaba presente abrió fuego contra los agentes de seguridad, uno de los cuales resultó gravemente herido. UN وأثناء تفتيش منزل هذا الشخص، قام أحد الأفراد الموجودين بإطلاق النار على رجال الأمن فأصيب أحدهم إصابة خطيرة.
    El hombre resultó gravemente herido cuando hizo caso omiso de la orden de que se detuviera. UN وأصيب بإصابات خطيرة عندما أطلق الجنود النار عليه بعد أن تجاهل اﻷمر بالتوقف.
    212. Según informes, el 14 de abril de 1994 el Sr. Jove Bojkovski recibió un disparo y resultó gravemente herido mientras se encontraba bajo custodia policial. UN ٢١٢ - ففي ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أفيد بأن السيد يوفي بويكوفسكي تعرض ﻹطلاق نار وأصيب بجراح بالغة أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    El hombre resultó gravemente herido y fue trasladado a un hospital para recibir atención urgente. UN وقد أصيب بجروح بليغة ونقل إلى مستشفى لتلقي العلاج الطارئ.
    Dios mío, Julian. El detective está gravemente herido, necesita un médico. Open Subtitles يا إلهي "جوليان" ، المحقق مصاب بشدة إنه يحتاج لطبيب
    Mírate. Estás gravemente herido. Open Subtitles انظر لك أنت مجروح بشدة
    Aunque nadie resultó gravemente herido, se quemaron al menos 15 automóviles. UN ولم تحدث إصابات خطيرة بين اﻷفراد، غير أنه تم إحراق ١٥ سيارة.
    El 25 de enero, un albanés de Kosovo resultó muerto y su hijo gravemente herido cerca de Decani cuando asaltantes enmascarados efectuaron al parecer 55 disparos contra el vehículo en el que circulaban. UN ٨ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير، قتل أحد ألبان كوسوفو وأصيب ابنه بإصابات بالغة بالقرب من ديكاني عندما قام مهاجمون ملثمون بإطلاق ٥٥ طلقة على سيارتهما على نحو ما أشارت التقارير.
    Un teniente de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Akif Abdiyev, resultó gravemente herido UN أصيب ملازم أول في القوات المسلحة لأذربيجان، اسمه عكيف أبدييف، بجراح بليغة
    El 10 de diciembre, cerca del campamento de refugiados de Jalazoun, un niño palestino de 12 años fue gravemente herido de un disparo en la cabeza por las fuerzas de ocupación. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أطلقت قوات الاحتلال النار على فتى فلسطيني، عمره 12 سنة، في الرأس وأصابته بجرح خطير بالقرب من مخيم الجلزون للاجئين.
    No está gravemente herido. Open Subtitles المحقق جاكسون لم يُجرح بجدية هذا كل ما أستطيع أن أخبرك به
    Me dijeron que el asesino que sobrevivió está gravemente herido. Open Subtitles قيل لي بأن القاتل الذي نجى إصابته بليغة.
    gravemente herido, Kerim Sarper fue hospitalizado en condiciones críticas. UN وأدخل كريم ساربر المصاب بجروح شديدة الى المستشفى في حالة خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus