Sí, con gripe. ¿Es la gripe porcina? | Open Subtitles | أجل، الإنفلونزا هل هذا إنفلونزا الخنازير؟ |
Decisión sobre la gripe aviar altamente patógena | UN | مقرر بشأن أنفلونزا الطيور السريعة الانتشار |
Por esta razón, cada año, uno puede pescar una cepa ligeramente diferente de la gripe. | TED | و لذلك, كل عام يمكنك أن تُصاب بسلالة مختلفة قليلا من فيروس الإنفلونزا. |
Hay una epidemia de gripe. Vamos. El doctor tiene muchos pacientes hoy. | Open Subtitles | الانفلونزا منتشرة هذه الأيام والآن هيا فالدكتور لديه يوم حافل |
:: Establecimiento de una reserva estratégica del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en previsión de una pandemia de gripe | UN | :: إنشاء مخزون استراتيجي لإدارة عمليات حفظ السلام لحالات الطوارئ المتعلقة بجائحة من جوائح الأنفلونزا |
Damos inyecciones de gripe gratis en la clínica, así que, ¿y si le dices que te preocupa ponerte enferma y le pides que te traiga aquí? | Open Subtitles | نحن نعطي لقطات انفلونزا مجانية في العيادة، حتى ماذا لو كنت أقول لها كنت قلقة بشأن المرضى ونطلب منها أن تجلب لك؟ |
Un montón de gente importante solo para hablar de vacunas contra la gripe. | Open Subtitles | ذلك عددٌ كبير من الناس المهمّة كي يتحدّثوا عن جُرعات إنفلونزا. |
Y aunque tuviera gripe, no hay nada que el Dr. Weller pueda hacer por él. | Open Subtitles | و حتى إذا كان لديه إنفلونزا ليس هناك شيء بأمكان الدكتور ويلر فعله |
Pese a las inquietudes provocadas por la gripe aviar en 2004, es probable que las exportaciones estadounidenses a Cuba sigan beneficiándose de la demanda en alza de carne de pollo, ampliándose a una cifra calculada en 120.000 toneladas. | UN | ورغم القلق الذي أثارته إنفلونزا الطيور في عام 2004، فمن المرجح أن تستمر صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا في الاستفادة من الطلب المتزايد على الدواجن، لتصل إلى 000 120 طن حسب التقديرات. |
La amenaza de una pandemia humana sigue siendo alta, puesto que aún no se ha controlado la gripe aviar en los animales. | UN | وما زال خطر حدوث جائحة بشرية مرتفعا حيث ما زالت أنفلونزا الطيور التي تصيب الحيوانات غير خاضعة للسيطرة بعد. |
No tendremos una vacuna o suministros suficientes de antivirales para combatir la gripe aviar si ocurre en los próximos tres años. | TED | لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة. |
Luego algunos años pasaron y habían muchos rumores acerca de la gripe aviar. | TED | ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور. |
Repito, tenemos una vacuna contra la gripe rusa que funciona, y que saldrá mañana por la mañana. ¿Querías verme? | Open Subtitles | أكرّر ، لدينا لُقاحٌ فعّال ضد الإنفلونزا الروسيّة سيتم توزيعه غدًا صباحا هل أردت لقائي ؟ |
Como la gripe roja, llega en silencio, infectando todo lo que toca. | Open Subtitles | مثل الإنفلونزا الحمراء، يصل في صمتَ يعدّو كل من يلمسّه. |
Recuerdo que, en una epidemia de gripe, perdimos seis niños en un día. | Open Subtitles | أنذكر وباء الانفلونزا لقد فقدنا نصف دزينة اطفال في ذاك اليوم |
La viruela, gripe y tos convulsa han ascendido del infierno todas a la vez. | Open Subtitles | الحصبة و الانفلونزا و مرض سعال الديك صعدوا من الجحيم كلهم فجأة |
:: Administración de la vacuna contra la gripe a todo el personal de la Misión | UN | :: توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة الأمن |
La historia de los ciclos de las pandemias de gripe hace pensar que la pandemia de gripe humana ya tenía que haberse producido. | UN | ويتضح من تاريخ تعاقب موجات وباء الأنفلونزا أن وباءً للأنفلونزا البشرية حل موعده وفات. |
Estoy pensando que encima de todo... me contagié la gripe de Joanie. | Open Subtitles | انني فقط افكر انه فوق كل هذا لدي انفلونزا جوني |
Ayer a esta hora, una gripe era el menor de los problemas. | Open Subtitles | في هذا الوقت يوم أمس تشخيص الزكام كان أقل مشاكلي |
Por lo tanto, conviene celebrar la designación de un Coordinador superior del sistema de las Naciones Unidas para la gripe aviar y humana. | UN | وقال إنه، لهذا، يرحب بتعيين منسق أقدم عن منظومة الأمم المتحدة يُعنى بإنفلونزا الطيور والبشر. |
Sí, podría ser solo una gripe, y eso no es necesariamente letal. | Open Subtitles | أجل, قد يكون زكام, ليس من الضروري أن يكون قاتلاً |
Al 14 de septiembre de 2006, ha habido 246 casos de gripe aviar en humanos y 144 muertes en 10 países. | UN | وحتى 14 أيلول/سبتمبر 2006، حدثت 246 إصابة بشرية بأنفلونزا الطيور أدت إلى 144 حالة وفاة في 10 بلدان. |
Alianza Internacional sobre la gripe Aviar y Pandémica | UN | الشراكة الدولية بشأن إنفلوانزا الطيور والإنفلوانزا الوبائية |
No sé, tal vez estoy por contraer la gripe o algo así. | Open Subtitles | لا اعرف, ربما انا مصابة بالانفلونزا او ما مشابه ذلك |
Gastos imputables a créditos destinados a actividades de preparación contra la gripe aviar | UN | نفقات التأهب لإنفلونزا الطيور في مقابل المبالغ المخصصة له |
Y por favor descansa y mantente bien hidratada hasta que se pase la gripe. | Open Subtitles | ومن فضلك احصلي على قسط من الراحة واشربي سوائل حتى يختفي البرد |
También permitió que se diera una respuesta interinstitucional rápida al brote de gripe aviar. | UN | كما مكنت من تنظيم استجابة سريعة مشتركة بين الوكالات للتصدي للإنفلونزا الطيرية. |