En vista de lo anterior, el grupo de trabajo oficioso había examinado ambos enfoques. | UN | وفي ضوء ما ورد أعلاه درس الفريق العامل غير الرسمي النهجين كليهما. |
Resumen por el Presidente de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso. | UN | موجز مقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
grupo de trabajo oficioso de composición abierta sobre el Programa de Paz | UN | الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام |
Además, señaló que el grupo de trabajo oficioso no había intentando evaluar dichos documentos, que se adjuntaban exclusivamente con fines informativos. | UN | كما وردت الإشارة إلى أن الفريق العامل غير الرسمي لم يحاول تقييم هذه الوثائق التي ضمت لأغراض إعلامية. |
Hemos visto con interés las medidas preparadas por el grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y procedimientos. | UN | لقد شهدنا باهتمام العمل الذي قام يه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية. |
grupo de trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento | UN | الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى |
Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso | UN | النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
El Comité escuchará un informe oral del Relator del grupo de trabajo oficioso. | UN | ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من مقرر الفريق العامل غير الرسمي. |
El grupo de trabajo oficioso sobre documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento informará sobre el asunto. | UN | وسيقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن تقريرا عن هذه المسألة. |
grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. | UN | :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها. |
grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. | UN | :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها. |
grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. | UN | :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها. |
grupo de trabajo oficioso sobre la Documentación y Otras Cuestiones de Procedimiento | UN | اجتماع الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى |
Informe del grupo de trabajo oficioso sobre los Tribunales Internacionales correspondiente a 2012 | UN | تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين لعام 2012 |
grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre los Tribunales Internacionales | UN | الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمحاكم الدولية |
En ese contexto, tomó nota de que el grupo de trabajo oficioso había examinado las cuestiones siguientes: | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت أن الفريق العامل غير الرسمي قد نظر في المسائل التالية: |
A este respecto, el grupo de trabajo oficioso examinó otras posibilidades, como un período de 12 meses o de 60 meses, y concluyó que las diferencias en los resultados finales no eran significativas. | UN | وفي هذا الصدد، درس الفريق العامل غير الرسمي امكانيات أخرى مثل استخدام فترتي ١٢ شهرا أو ستين شهرا، وخلص الى أن النتائج النهائية لا تنطوي على فروق تذكر. |
He solicitado al Representante Permanente de Benin que actúe como Presidente de este grupo de trabajo oficioso de composición abierta, que deberá comenzar su labor lo antes posible. | UN | وقد طلبت الى الممثل الدائم لبنن أن يتولــى رئاسة هذا الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضـوية، الذي ينبغي أن يبدأ عمله بأسرع ما يمكن. |
Informe del grupo de trabajo oficioso de composición | UN | تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية |
Las correcciones fueron examinadas por un grupo de trabajo oficioso, coordinado por el Magistrado Akl. | UN | ودرست المحكمة التصويبات في فريق عامل غير رسمي تولى القاضي عقل تنسيق أعماله. |
Informe de la tercera reunión del grupo de trabajo oficioso establecido para ayudar al Presidente | UN | تقرير عن الدورة الثالثة للفريق العامل غير الرسمي المنشأ لمساعدة |
4. El grupo de trabajo oficioso tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٤ - وكان معروضا على الفريق غير الرسمي مشاريع الوثائق التالية : |
2. El grupo de trabajo oficioso celebró su primera reunión entre períodos de sesiones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, del 17 al 21 de julio de 1995, y su segunda reunión entre períodos de sesiones, en París del 9 al 13 de octubre de 1995, por invitación del Gobierno de Francia. | UN | ٢- وعقد فريق الصياغة غير الرسمي اجتماعه اﻷول فيما بين الدورات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الفترة من ٧١ إلى ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ واجتماعه الثاني فيما بين الدورات في باريس في الفترة من ٩ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بناء على دعوة من حكومة فرنسا. |
Propone la convocación de un " grupo de trabajo oficioso " ( " working party " ), que sería más flexible y necesitaría menos recursos destinados a los servicios lingüísticos que un grupo de trabajo. | UN | واقترح دعوة " فرقة عاملة " إلى الاجتماع لهذا الغرض إذ رأى أنها ستكون أكثر مرونة من الفريق العامل وتقلّ عنه حاجة إلى الخدمات اللغوية. |
Por otra parte, la Comisión estableció un grupo de trabajo oficioso para que examinara entre los períodos de sesiones los mandatos y recursos de los programas, e informara a la Comisión al respecto. | UN | كذلك أنشأت اللجنة فريقا غير رسمي كي يجري استعراضا منتظما للولايات والموارد البرنامجية ويقدم تقارير عن ذلك الى اللجنة. |
El Consejo expresó su reconocimiento a su grupo de trabajo oficioso sobre los Tribunales Internacionales por la labor realizada. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره للعمل الذي قام به فريقه العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين. |