El tiene mejor gusto con las joyas que tu con los hombres. | Open Subtitles | عنده ذوق رفيع بالمجوهرات، لكن لديك ذوق عفن بالرجال هيا |
Dales a entender que no estás muy a gusto con nuestra familia y a ver lo que sacas. | Open Subtitles | و اجعلهم يظنون أنك غير سعيد مع عائلتنا و اعرف كل ما تستطيع أن تعرفه |
Si quieres criticarlo, hazlo en Twitter. El buen gusto no es una democracia. | Open Subtitles | و يستطيع القارئون ان يتذمروا في التويتر الذوق الجيد ليس ديموقراطياً |
Tal vez algún día, cuando diga: "Hola, soy Jack y soy transgénero", la única respuesta que obtenga sea: "Hola, es un gusto conocerte". | TED | ربما يومًا ما عندما أقول، مرحبًأ أنا جاك و أنا متحول جنسيًا الجواب الوحيد الذي أحصل عليه أهلًأ سررت بمعرفتك |
Con gusto aceptaremos el ofrecimiento de volver al hogar de nuestros ancestros. | Open Subtitles | نحن سَنَقْبلُ هذا العرضِ بكل سرور للعَودة إلى وطن أسلافِنا. |
Lo siento, eso fue raro... tengo que irme. gusto en conocerte. Lo siento, de vuelta | Open Subtitles | , إنني آسفة ما قلته كان غريبا ,سعدت بلقائك , لابد أن أذهب |
Helen Walters: Huan, es un gusto saludarte. | TED | هيلين والترز: من اللطيف رؤيتك هوانغ. |
Me da gusto que no tenga mucho dolor en sus heridas leves. | Open Subtitles | أنا سعيدة انك لا تشعر بأيّ ألم جراء اصاباتك الطفيفة |
Claramente el único delito de Tyler es su gusto por la ropa. | Open Subtitles | من الواضح بأن الجريمه هي إن تايلر له ذوق بالملابس |
No es su culpa tener un gusto tan malo en las mujeres. | Open Subtitles | ليست مسؤوليتهم أن زعيمنا له ذوق سيئ في إختيار النساء. |
Así que podemos reducir los sospechosos a hombres ricos con gusto impecable. | Open Subtitles | إذن نختصر قائمة المُشتبه بهم لرجال أثرياء مع ذوق معصوم. |
- Trato de arreglar los defectos y afines. - Un gusto verte. | Open Subtitles | أحاول حل بعض المشاكل الصغيره ومثل تلك الأمور سعيد برؤيتك |
Me da gusto anunciar que a partir de hoy... sus negocios en el sur de California... se acabaron. | Open Subtitles | لذا، أنا سعيد لأن أعلن عن هذا اليوم الفعّال تجارتهم فى جنوب كاليفورنيا ، إنتهت |
A menos, claro, que estés contento, entonces me daría gusto por ti. | Open Subtitles | إلا إن كنت سعيداً حيال ذلك، وعندئدٍ فأنا سعيد لك |
Lo más civilizado de ti es tu gusto por los cigarros buenos. | Open Subtitles | الشئ المتحضر بك هو أنك تحب السيجار الجيد |
el hombre que subio una montaña conmigo a su espalda gusto en conocerle el gusto es mio | Open Subtitles | الرجل الذي حملني إلي أعلى الجبل على ظهره. سررت لمقابلتك. وأنا أيضاً. |
Pero sí tengo tres ex-esposas cuyos nombres y direcciones con gusto te pasaré por fax. | Open Subtitles | لكن لدي ثلاث زوجات سابقات أسمائهم و عناوينهم يمكنني إرسالهم لك بكل سرور |
Computadora: gusto en conocerlo. Niño: gusto en conocerlo. | TED | الجهاز: سعدت بلقائك. الطفل: سعدت بلقائك. |
- Tu sentido del humor es de mal gusto. | Open Subtitles | أحياناً، يتحول طَبعُكَ اللطيف إلى خُبث ياصديقى،. |
De nada, Sam. Es un gusto ayudarte. | Open Subtitles | لامشكلة ياســام سعيدة انه أمكنني المساعدة |
No solo comparten el mismo gusto por la ropa sino que también por los hombres". | Open Subtitles | انهم لا يتشاركون نفس الذوق في اختيار الملابس فقط ولكن في الرجال ايضاً |
Creo que de verdad le gusto y hasta quiere llevarme a París. | Open Subtitles | أعتقد أنه معجب بي و هو يريد أن يأخذني لباريس |
Lo entiendo. Está bien si dices que no te gusto de esa manera. | Open Subtitles | لقد أدركت.لا بأس في أن تقول أنك لا تحبني بهذه الطريقة. |
Es letal y extremadamente efectivo. Incoloro, inodoro sin gusto y soluble en agua. | Open Subtitles | وفعّال جدا، فهو بلا لون، رائحة أو طعم ويذوب في الماء |
Chis Anderson: Christiane, un gusto tenerte. | TED | كريس اندرسون: كرستيان، لمن الرائع إستضافتك هنا. |
Mucho gusto. Les debo de advertir. que durante el tiempo de trabajo... | Open Subtitles | تشرفت بمعرفتكم, يجب أن أنبه عليكم بأنه غير مسموح لكم |
Es con gusto que lo recibo con ustedes en esta Conferencia de Desarme como Representante y Embajador de Chile. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أستقبله معكم في مؤتمر نزع السلاح هذا بصفته ممثل شيلي وسفيرها. |