"háblame de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبرني عن
        
    • أخبريني عن
        
    • اخبرني عن
        
    • حدثني عن
        
    • اخبريني عن
        
    • حدثيني عن
        
    • أخبرنى عن
        
    • حدّثني عن
        
    • أخبرْني عن
        
    • أخبرني بشأن
        
    • حدّثيني عن
        
    • حدثنى عن
        
    • قل لي عن
        
    • أخبريني بشأن
        
    • تحدث معي عن
        
    Háblame de viajes recientes a América del Sur, correos electrónicos, cualquier cosa. Open Subtitles أخبرني عن رحلاته مؤخرًا إلى أمريكا الجنوبية؟ رسائل إلكترونية،أي شيء
    Háblame de gente nueva en el barrio. Open Subtitles أخبرني عن الأشخاص الجدد في الحي.
    Háblame de los intrusos de la Tierra. Open Subtitles أخبرني عن هؤلاء الدخلاء من الأرض
    Cuéntame de ti. Háblame de tus amigos. Sé lo más superficial posible. Open Subtitles أخبريني عن نفسكِ ، وعن صديقاتكِ وكوني سطحية قدر الإمكـان
    Háblame de ese humano que te preocupa. Open Subtitles اخبرني عن هذا الاّدمي الذي يسبب لك المشاكل
    Háblame de la sensación que debes haber experimentado de ir a estas áreas prístinas y ver las cosas regresar. TED حدثني عن الشعور الذي لا بد أن إختبرته عندما ذهبت إلى تلك المناطق النقية و رأيت عودة الحال للأفضل.
    Háblame de este último año... los problemas legales de tu padre, la bancarrota, la separación de tus padres. Open Subtitles اخبريني عن السنة الماضية مشاكل والدك القانوينة , الافلاس.. انفصال والديك
    Tu sabes, Háblame de lo que quieres y de tus sueños Open Subtitles رجاءاً , تعرفين , حدثيني عن احلامكِ وأمنياتكِ
    Háblame de la pobre chica a la que quieres ayudar. Open Subtitles أخبرني عن الفتاة الصغيرة الفقيرة التي تريد مساعدتها
    Háblame de esos meses sin tu hermano... Open Subtitles أخبرني عن تلك الشهور . . التي قضيتها بدون شقيقك
    Háblame de tu condena de homicidio involuntario. Open Subtitles أخبرني عن ادانته بالقتل غير العمد.
    Brannigan, Háblame de esta loca pirámide de escape. Open Subtitles برانيجان, أخبرني عن هرم الهروب الفظيع ذلك
    Yo no lo quiero ver. Háblame de la camioneta que viste. Open Subtitles لا أريد أن أرى هذا. أخبرني عن الشاحنة التي رأيتها.
    Háblame de los más pequeños, Oliver. Open Subtitles أخبرني عن القليل منها، أوليفر.
    Háblame de la noche... que visitó la casa de tu hermana. Open Subtitles أخبريني عن الليلة0000 الذي قام فيها بزيارة بيت أختك ؟
    Háblame de donde las mujeres pueden ser doctoras, escritoras y actrices. Open Subtitles إذاً أخبريني عن فريدونيا, حيث يمكن للنساء أن يكونوا أطباء, كاتبات, ممثلات
    Cuéntame, ey, Háblame de San Diego. Open Subtitles . اخبرني.. اخبرني عن سان ديجو كيف كانت ؟
    Tuviste ayuda la otra noche. Háblame de la chica. ¿Es buena? Open Subtitles لقد حضيت بالمساعدة بالأمس، اخبرني عن الفتاة، أهي جيدة؟
    Pregúntale a Lieble por sus hijos, y luego Háblame de libre albedrío. Open Subtitles اسأل ليبل عن اولاده ثم حدثني عن الارادة الحرة
    Háblame de los niños, y Lacey, Dale, Evan. Open Subtitles اخبريني عن الاطفال و لايسي ودايل و ايفان
    Entonces vamos a hablar la próxima vez. Háblame de ti, Doo Ri. Open Subtitles اذا دعينا نتكلم عن هذا فيما بعد حدثيني عن نفسك يا دوو ري
    Háblame de París. ¿Estudiaste allí? Open Subtitles أخبرنى عن باريس ، هل درست هناك ؟
    No importa, lo arreglas después. Háblame de tu novia. Open Subtitles لا يهم، اصلحها فيما بعد، حدّثني عن صديقتك
    Háblame de las Zeta Betas, en lo social. Open Subtitles أخبرْني عن زيتا بيتا إجتماعياً.
    ¿Cómo estás? Háblame de esa gilipollez de encuentro que has organizado esta mañana. Open Subtitles أخبرني بشأن الهراء الذي دبرته هذا الصباح
    Háblame de Riley. ¿Qué ocurrió el día que intentó suicidarse? Open Subtitles حدّثيني عن (رايلي) ما الذي حدث في اليوم الذي حاولت فيه الإنتحار؟
    - Háblame de Gita. Esta buena, ¿eh? - Está muy buena. Open Subtitles حدثنى عن جيتا هى فعلا ساخنة جدا نعم ساخنة جدا
    Ahora, Háblame de las otras tres relíquias. Open Subtitles الآن، قل لي عن الثلاثة الدخائر الأخرى
    Háblame de la noche en que encontrasteis la pala. Open Subtitles أخبريني بشأن الليلة التي وجدتن فيها المجرفة
    Háblame de sus poderes. ¿Desvía energía? Open Subtitles تحدث معي عن صلاحياتها. قالت يمتص من الطاقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus