"habéis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قمتم
        
    • أنكم
        
    • كنتما
        
    • انكم
        
    • أنكما
        
    • جئتم
        
    • أعدتم
        
    • أحدكما
        
    • انكما
        
    • أنتم يا رفاق
        
    • أنتما الاثنان
        
    • أنّكم
        
    • قمتما
        
    • قُمتم
        
    • سبق لكم
        
    Acabo revisar el perímetro de tus preparaciones, y habéis hecho un magnífico trabajo manteniendo a las tropas motivadas. Open Subtitles لقد قمت للتو بالاطلاع على محيط تدابيركم و قد قمتم بعمل جيد ابقاء مجموعاتكم محفزة
    He oído que habéis cogido una de esas criaturas en mitad del pueblo. Open Subtitles سمعت أنكم قمتم بأسر واحدًا من تلك المخلوقات من وسط المدينة
    La puerta estaba abierta. He llamado. Supongo que no me habéis oído. Open Subtitles الباب كان مفتوحاً ، لقد قرعت أخمن أنكم لم تسمعوني
    He leído en algún sitio que los irlandeses... habéis empezado a pelearos entre vosotros. Open Subtitles قرأت في مكان ما أنكم أيها الإيرلنديّون بدأتهم تتقاتلون فيما بينكم الآن
    Os he preguntado si habíais leído las instrucciones, y lo habéis hecho mal. Open Subtitles أنتما لم تقومان بها بشكل صائب سألتكما إن كنتما قرأتما التعليمات
    Por lo que sé, habéis estado recibiendo órdenes de los alienígenas desde que llegasteis. Open Subtitles كل ما اعلمه انكم كنتم تتلقون اوامر من الفضائيين منذ ان وصلتم
    Estoy pensando que no habéis venido aquí a ver mi atril nuevo Open Subtitles بدأت أعتقد أنكما لم تأتيا إلى هنا لرؤية منصتي الجديدة
    Trabajad, como ya lo habéis hecho hasta ahora, siguiendo los consejos de vuestro director agrónomo. UN ولتظلوا هادئين، واعملوا، كما قمتم بذلك حتى اﻵن متبعين نصائح مهندسكم الزراعي.
    ¿Cómo todos vosotros habéis encontrado vuestro lugar? Open Subtitles و يا لها من طريقة جيدة قمتم بتأسيس أنفسكم
    Para ser unos gánsteres serios, lo habéis llevado como unos republicanos. Open Subtitles بالنسبة لأفراد عصابات أشدّاء ، قمتم بهذا مثل الجمهوريين و ماشابه
    habéis hecho un trabajo genial. Open Subtitles سيداتي انا لا اعرف حتى ما اقول قمتم بعمل جيد
    - He oído que habéis acabado con un pez gordo esta tarde. ¿Es cierto? Open Subtitles سمعتكم يافتيان أنكم قد أوقعتم بأحد الأهداف الكبيرة هذا المساء؟ أهذا صحيح؟
    Yo solo insisto, como observadora imparcial, en que os habéis unido para atacar a Nasty Gal sin motivo. Open Subtitles أعتقد مرة أخرى، بصفتي مراقبة غير متحيزة أنكم جميعاً متحاملون على ناستي غال دون سبب
    No se si no os habéis dado cuenta, pero el dinero esta aun detrás de la maldita puerta. Open Subtitles لا أعلم إن كنتما تلاحظان الأمر و لكن المال لا يزال خلف تلك الأبواب اللعينة
    Por cierto, si elegisteis ese pelo despeinado, ese aspecto de recién salido de una zanja, lo habéis clavado. Open Subtitles بالمناسبة، لو أنتما الاثنان كنتما تنويان ،أن تظهرا وكأنكما خرجتما من خندق للتو فلقد نجحتما
    Hola. Hoy habéis tenido un buen día. Open Subtitles مرحبا, يبدو انكم احسنتم العمل اليوم
    - Hemos llegado. ¿Habéis disfrutado? Open Subtitles هذه هي نهاية الطريق ايها السادة أتمنى انكم استمتعتم بالرحلة
    Hasta ahora las respuestas a vuestras preguntas verifican que habéis pasado el tiempo suficiente juntos para posiblemente estar prometidos. Open Subtitles لحد الآن أجوبة أسئلتك تؤكد أنكما قضيتما ما يكفي من الوقت معا كي تكون خطبتكما ممكنة
    Y, Tiara Woman, si tú y tus pequeños esbirros casualmente estáis escuchando, habéis venido a la ciudad equivocada. Open Subtitles وايتها المراه التاجية إذا كنت وخدامك الصغيرين تصادف وانكم تستمعوا لقد جئتم إلى المدينة الخاطئة
    ¿Habéis redecorado esto, por casualidad? Open Subtitles هل من الممكن أن تكونوا قد أعدتم ترتيب الأثاث ؟
    Al final os habéis besado, y solo le ha gustado a uno de vosotros. Open Subtitles قبّلتما بعضكما أخيراً، و أحدكما فقط راق له ذلك.
    Yo sé que no nos habéis abandonado, sólo que no podéis venir porque se os ha roto el barco y allí no hay coches ni autobuses. Open Subtitles اعلم انكما لم تتخليا عنا فقط لا يمكنكما المجيء لان اليخت تحطم
    Chicos, habéis hecho unos grandes números esta semana pero no estoy totalmente seguro de saberlo tampoco. Open Subtitles أنتم يا رفاق حصلتم على أرقام جيدة هذا الأسبوع لكنني لست متأكدا بأنني اعلم أيضا أنا اعلم
    No habéis ido al colegio con nadie. No importa que insignia tenga, no lo conocéis. Open Subtitles أنّكم لم تذهبوا للجامعة مع الرجل، ولا أهتم ما نوع الشارة على سترته،
    Mamá, papá, habéis hecho el esfuerzo de guiarme por todo el instituto. Open Subtitles أمي، أبي، قمتما بكل العمل الشاق لجعلي أتخرج من الثانوية.
    Gracias, chicas, nunca seré capaz de pagaros por la amabilidad que me habéis mostrado aquí. Open Subtitles شكراً لكم يا رفاق لكن أستطيع سداد هذا الدين لكم أبداً للطف الذي قُمتم بإظهاره لي هُنا
    Quiero preguntaros, alguna vez habéis hecho algo o vivido algo que después habéis dicho Open Subtitles هل سبق لكم القيام بفعل ما أو عشتم لحظة ثم قلتم بعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus