Imaginen un hotel con una cantidad infinita de habitaciones y un gerente nocturno muy eficiente. | TED | تخيّل فندقاً يحوي عدداً لانهائياً من الغرف ومدير ليلي مجتهد جداً في عمله. |
No es el único factor. Hay lista de espera para las habitaciones. | Open Subtitles | ليست الاجرة هي العامل الوحيد هناك قائمة انتظار لإشغال الغرف |
El informe policial dice que todas las habitaciones de la casa fueron destrozadas excepto una. | Open Subtitles | تقرير الشرطة قال، بأن جميع الغرف في المنزل تم تخريبها إلا غرفة واحدة |
Por esa razón, el Gobierno había decidido promover la construcción de nuevos alojamientos y se estimaba que para 1995 se contaría con casi 3.000 habitaciones de hotel. | UN | ولذلك، قررت الحكومة تشجيع تشييد أماكن سكن جديدة، ومن المقدر أن يبلغ عدد غرف الفنادق حتى عام ١٩٩٥ أقل من ٠٠٠ ٣ بقليل. |
Los niños deben alojarse en habitaciones de hotel o lugares análogos, bajo una supervisión adecuada. | UN | ويمكن أن يبقى اﻷطفال في غرف فنادق أو مواقع مماثلة تحت اﻹشراف المطلوب. |
La zona de Bonn y sus alrededores cuenta con más de 6.000 habitaciones de hotel de categoría internacional. | UN | وتتوفر في بون والمنطقة المحيطة بها أكثر من ٠٠٠ ٦ غرفة فندقية تستوفي المعايير الدولية. |
En este piso. ¿Cuántas habitaciones en este piso? - Cuéntalas por mí ahora. | Open Subtitles | أنا آسف , ماذا كم عدد الغرف في هذا الطابق.لماذا.عدديها لي |
Miro en las habitaciones vacías, debajo de las camas, cuando vuelvo a casa. | Open Subtitles | أبحث في الغرف الفارغة تحت الأسِرّة كُلّ مرةٍ أعود إلى البيت |
Luchó contra las grandes mentes del siglo, y ahora su único poder es dar órdenes al servicio de habitaciones. | Open Subtitles | قارعت أعظم العقول في هذا القرن, و لم يعد بوسعك الآن سوى الطلب من خدمة الغرف, |
Te pagaría al principio de cada semana por todas las habitaciones en efectivo. | Open Subtitles | أود أن أدفع لكِ في بداية كل أسبوع لجميع الغرف نقدا |
Vamos a vivir ahí un tiempo. Es un lugar genial. Lleno de habitaciones, mucha luz. | Open Subtitles | نحن نعيش هناك في الوقت الحالي، إنّه مكانٌ رائع، الكثير من الغرف والأضواء |
Siéntase libre para pasar el rato aquí hasta sus habitaciones están listas. | Open Subtitles | لا تتردد في شنق هنا حتى الغرف الخاصة بك جاهزة. |
En el centro de tratamientos dermatológicos se han renovado también las habitaciones. | UN | وجرى أيضا تجديد غرف المرضى في مركز علاج الأمراض الجلدية. |
Actualmente, de las 26 provincias de Camboya, 15 disponen de habitaciones de alta seguridad en hospitales de referencia para los presos enfermos, o están creándolas. | UN | وهناك الآن 15 مقاطعة في كمبوديا من أصل 26، توفّر غرف آمنة للسجناء المرضى في مستشفيات الإحالة، أو تعمل على توفيرها. |
No hay habitaciones en este edificio. Es el edificio de un periódico. | Open Subtitles | لا يوجد غرف نوم في هذا المكان هذا مبنى جريدة |
Un camarero de habitaciones decrépito no recuerda nada fuera de lo normal sobre esa noche. | Open Subtitles | أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. |
Las puertas de seguridad del Centro controlan el acceso a 49 habitaciones del segundo piso del Hotel Canal. | UN | وتحكمت أبواب أمن المركز في الدخول الى ٤٩ غرفة في الطابق الثاني من فندق القناة. |
Algunas mujeres fueron encerradas en habitaciones individuales, mientras que otras fueron retenidas en grupo. | UN | وحُبست بعض النساء كل في غرفة منفردة، بينما احتُجزت أخريات مع بعضهن. |
Una noche estaba en la casa de los chicos, cuando llegó su madre de limpiar 18 habitaciones de hotel en un día. | TED | كنت في شقة الأولاد ذات ليلة، عندما عادت الأم إلى المنزل بعد تنظيفها ل18 غرفة فندق في يوم واحد. |
No, lo elevaré unos 15 centímetros... y crearé la ilusión de dos habitaciones, y aún tendré ese pasillo. | Open Subtitles | كلا، سأرفع هذه الأرضية 6 إنشات وسأبني غرفتين في هذه المساحة وسيكون الحمام باقي مكانه |
Pero supongo que antes querrán ir a sus habitaciones y descansar un poco, no? | Open Subtitles | ولكنني أظن انكم جميعا ترغبون بالاستقرار في غرفكم والراحة قبل أن نبدأ |
El autor y otros rehusaron salir de sus habitaciones, de modo que se les llevó la comida allí para que pudiesen comer si deseaban hacerlo. | UN | ورفض هو وآخرون معه أن يغادروا غرفهم، بعد ذلك نقل الأكل إلى غرفهم حتى يتمكنوا من الغذاء إن هم أرادوا ذلك. |
¿Planea el Sr. Solloway vivir solo en esa casa de dos o tres habitaciones? | Open Subtitles | هل سيد سولواي خطط لأن يعيش لوحده؟ في هذه الغرفتين او الثلاث؟ |
No tiene refugios públicos y pocas casas tienen habitaciones seguras. | UN | وهي لا تضم أي ملاجئ عامة، وقلة من منازلها تضم غرفاً مؤمّنة. |
Todas esas habitaciones tan bien decoradas, esos interiores tan bien diseñados, todo estaba tan controlado. | Open Subtitles | أعنى كل تلك الغُرف بأثاثها الجميل داخل البيت المُصمّم بعناية كل شىء منضبط |
O más bien veo habitaciones llenas de gente, y ningún cristiano entre ellos. | Open Subtitles | أو أنني أري غُرف مليئة .بالأشخاص ولا يوجد بينهم شخصاً متديناً |
Dichos espacios constan de 1 apartamento para el Director, 4 apartamentos pequeños, 18 habitaciones individuales y 8 habitaciones dobles. | UN | وتتألف هذه المرافق السكنية من شقة للمدير، و ٤ شقق صغيرة، و ١٨ حجرة مخصصة لشخص واحد، و ٨ حجرات مخصصة لشخصين. |
Bien, sí, habitaciones separadas hasta que haya tenido la oportunidad de hablar con ellos. | Open Subtitles | حسنا, نعم, غرفتان منفصلتان حتى يتسنى لي أن أتحدث مع كل منهما |
Gente arrancada de sus vidas y arrojada en un laberinto cambiante sin fin, que parece un hotel de los ochentas con pesadillas en las habitaciones. | Open Subtitles | أشخاص يُنتزعون من حياتهم و يُرمون في متاهة مراوغة لا تنتهي هذا يبدو كفندق في عام 1980 بأحلام سيئة في غرفه |
Como consecuencia de las demoras en la llegada de locales prefabricados procedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz, se plantearon necesidades adicionales de alquiler de viviendas y habitaciones de hotel. | UN | وأسفر تأخر استلام المباني السابقة التجهيز من بعثات أخرى لحفظ السلام عن احتياجات إضافية إلى إيجار المنازل وغرف الفنادق. |
Pueden regresar a sus habitaciones e intentar esto después de mi platica. | TED | يمكنك العودة إلى غرفتك واجراء هذه التجربة بعد كلامي هذا. |