La población del Tíbet ha aumentado ya de 1 millón de habitantes en el decenio de 1950 a 2.620.000 en la actualidad. | UN | وارتفع بالفعل عدد سكان التيبت من مليون نسمة في الخمسينات ليصل إلى 000 620 2 نسمة في الوقت الحاضر. |
Karachi tenía unos 500 000 habitantes en 1947, una ciudad animada y bulliciosa. | TED | كاراتشي كانت تقدر ب 500000 نسمة في سنة 1947، مدينة صاخبة. |
La hallaste en una ciudad de 12 millones de habitantes en 72 horas. | Open Subtitles | لقد وجدتها في مدينة يقطنها 12مليون نسمة في ظرف 72 ساعة. |
Se informó sobre una tasa de consumidores de drogas registrados de 118 personas por cada 100.000 habitantes en 2006. | UN | وبلغت نسبة متعاطي المخدرات المسجلين المبلغ عنها 118 في المائة ألف من السكان في عام 2006. |
También se proporcionaron estimaciones y proyecciones demográficas de 370 aglomeraciones urbanas de 750.000 o más habitantes en 1990. | UN | وقدمت تقديرات وإسقاطات ﻷعداد السكان فــي ٣٧٠ تجمعا حضريا بلغ عـــدد السكان في كل منها ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٠. |
La malaria ha incrementado su prevalencia, pasando de un índice de población afectada (IPA) de 11‰ habitantes en 1993 a 12‰ en 1995. | UN | وزادت نسبة السكان المصابين بالملاريا من 11 لكل 000 1 شخص في عام 1993 إلى 12 لكل 000 1 في عام 1995. |
Según el informe, la población del Territorio aumentó en casi un 47%, pasando de 10.985 habitantes en 1980 a 16.108 en 1993. | UN | ويفيد التقرير أن عدد سكان الاقليم زاد بنسبة ٤٧ في المائة من ٩٨٥ ١٠ نسمة في عام ١٩٨٠ الى ١٠٨ ١٦ في عام ١٩٩٣. |
Se calcula que la población total del Territorio aumentó en un 4% y alcanzó 13.900 habitantes en 1995. | UN | وازداد مجموع عدد سكان اﻹقليم بنسبة تقدر ﺑ ٤ في المائة وبلغ ٩٠٠ ١٣ نسمة في عام ١٩٩٥. |
La población de Asia ha crecido a un ritmo del 2% anual y alcanzó los 3.400 millones de habitantes en 1995. | UN | أما سكان آسيا فقد زاد عددهم بنسبة ٢ في المائة في السنة وبلغ ٣,٤ بليون نسمة في سنة ١٩٩٥. |
La población armenia de Nagorno-Karabaj llegó a ser de entre 300.000 y 330.000 habitantes en 1918. | UN | كان عدد السكان اﻷرمن في ناغورني كاراباخ يتراوح ما بين ٠٠٠ ٣٠٠ و ٠٠٠ ٣٣٠ نسمة في عام ١٩١٨. |
Por ejemplo, la ciudad de Naplusa tenía 30.000 habitantes en 1944 y actualmente tiene 108.000. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مدينة نابلس كان يسكنها ٠٠٠ ٣٠ نسمة في عام ١٩٤٤ وبات يسكنها اﻵن ١٠٨ آلاف نسمة. |
A finales de 1996, la República Federal de Alemania tenía unos 82,1 millones de habitantes en una superficie aproximada de 357.000 km2. | UN | في نهاية عام ٦٩٩١ كان يعيش حوالي ١,٢٨ مليون نسمة في جمهورية ألمانيا الاتحادية في مساحة تناهز ٠٠٠ ٧٥٣ كم٢. |
La población estimada pasó de 25.355 habitantes en 1989 a 36.600 en 1997, lo que representa un aumento medio anual de alrededor de 5%. | UN | وفي عام 1997، قدر عدد السكان بحوالي 600 36 نسمة، مقابل 355 25 نسمة في عام 1989، بنسبة زيادة تقدر بحوالي 5 في المائة. |
En el momento actual, hay en promedio sólo un médico para cada 50.000 habitantes en el Afganistán. | UN | وهناك حاليا طبيب واحد فقط في المتوسط لكل 000 50 نسمة في أفغانستان. |
3. Situación general La misión logró estimar una población de unos 700 a 1.000 habitantes en la zona del distrito que visitó. | UN | استطاعت بعثة تقصي الحقائق أن تقدر عدد السكان بما لا يقل عن 700 إلى 000 1 نسمة في مناطق المقاطعة التي غطتها البعثة. |
La población de Côte d ' Ivoire pasó de 6.709.000 habitantes en 1975 a 10.815.000 en 1988, y actualmente se calcula en 15,5 millones de habitantes. | UN | لقد قفز عدد السكان في كوت ديفوار من ٦ ٧٠٩ مليون في عام ١٩٧٥ إلى ١٠ ٨١٥ مليون في عام ١٩٨٨. |
Las tasas brutas de natalidad fueron de hasta 36 por 1.000 habitantes en la Faja de Gaza, 34 por 1.000 en la Ribera Occidental y aproximadamente 33 por 1.000 en otras zonas. | UN | كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل 000 1 من السكان في قطاع غزة و34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى. |
La densidad de población era de 124 habitantes por kilómetro cuadrado en 1998, en comparación con 98 habitantes en 1996. | UN | وتبلغ كثافة السكان في الكيلومتر المربع 124 نسمة عام 1998 مقابل 98 عام 1996. |
Hay sólo 18 líneas de telefonía fija por cada 1.000 habitantes en África, en comparación con 146 en el mundo en su conjunto y 567 en los países de altos ingresos. | UN | وهناك 18 خط هاتف رئيسي فقط لكل 1000 شخص في أفريقيا، بالمقارنة مع 146 بالنسبة للعالم ككل و 567 للبلدان ذات الدخل العالي. |
:: Toma de agua potable y sistema de saneamiento para 70.000 habitantes en una zona lacustre de Benin; | UN | :: توفير مياه الشرب وأجهزة تطهير لعدد 000 70 ساكن في منطقة بحيرات في بنن؛ |
La tasa bruta de mortalidad aumentó moderada pero continuamente de 9,3 defunciones por 1.000 habitantes en 1985 a 9,5 defunciones por 1.000 habitantes en 1997. | UN | وقد زاد معدَّل الوفيات الخام زيادة متواضعة ولكن مطردة من 9.3 وفيات لكل 000 1 من السكان عام 1985 إلى 9.5 في عام 1997. |
Con un crecimiento anual del 2,11%, las proyecciones indican que la población alcanzará los 102,8 millones de habitantes en 2015. | UN | وإذ ينمو عدد السكان سنويـاً بمعدل 2.11 في المائة، ومن المتوقع أن يبلغ 102.8 ملايين نسمة بحلول عام 2015. |
Algún éxito se ha obtenido ya como lo demuestra el aumento de la circulación que, ha pasado de 17 a 35 periódicos por 1.000 habitantes en 18 meses. | UN | وأصبح بعض النجاح يتجلى الآن في ارتفاع التغطية من 17 صحيفة لكل 000 1 نسمة إلى 35 صحيفة لكل 000 1 نسمة خلال الثمانية عشر شهراً. |
18. Censo del 30 de noviembre de 2006: 101.991 habitantes en 36 islas pobladas; Togantapu tiene 72.045 habitantes, el 71% de los tonganos. | UN | تونغا 991 101 نسمة يعيشون في 36 جزيرة مأهولة؛ ويبلغ عدد سكان تونغاتابو 045 72 نسمة 71 في المائة منهم تونغيون. |
De hecho, el proyecto tiene por objeto atender a las necesidades crecientes de la ciudad más grande de Israel, cuya población se prevé ha de aumentar de 500.000 a 800.000 habitantes en los próximos años. | UN | وفي واقع اﻷمر فإن المشروع يقصد إلى خدمة الاحتياجات المتنامية ﻷكبر مدن إسرائيل، التي يتوقع أن تنمو من ٥٠٠ ٠٠٠ نسمة إلى ٠٠٠ ٨٠٠ نسمة على مدى السنوات القليلة المقبلة. |
ración con Por cada 100.000 habitantes en todo 2008 | UN | لكل 000 100 نسمة من السكان لعام 2008 ككل |
Había 543 habitantes en Atafu, 437 en Nukunonu y 597 en Fakaofo. | UN | وكان هناك ٣٤٥ من السكان يقيمون في أتافو، و ٧٣٤ في نوكونونو، و ٧٩٥ في فاكاأوفو. |
La población prevista de 2.100 millones de habitantes en el año 2050 será casi el triple que la de 1995 y casi 10 veces la de 1950. | UN | وسيكون عدد السكان المسقط في سنة ٢٠٥٠ هو ٢,١ بليون نسمة، وهو يساوي ثلاثة أضعاف عدد سكان العالم تقريبا في سنة ١٩٩٥ وحوالي ١٠ أضعاف سكانه في سنة ١٩٥٠. |
A. Acusaciones de violaciones que afectan a los habitantes en general | UN | الادعاءات بالانتهاكات التي تمس السكان بصفة عامة |
Para el año 2015, se espera que 3.300 millones de personas residan en las zonas rurales, tras lo cual, según las proyecciones, disminuirá a 3.200 millones de habitantes en el año 2025. | UN | ويتوقع أن يعيش في اﻷرياف ٣,٣ بليون شخص من سكان العالم بحلول عام ٢٠١٥ وأن ينخفض هذا العدد فيما بعد إلى ٣,٢ بليون في عام ٢٠٢٥. |