"hacer era" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعله هو
        
    • القيام به هو
        
    • أفعله هو
        
    • عمله هو
        
    • فعله كان
        
    • تَعمَلُ كَانَ
        
    • فعلته هو
        
    • التحدي يتمثل
        
    • سأفعله هو
        
    • تفعل كان
        
    • أفعله كان
        
    • به كان
        
    • به هو أن
        
    • كل ماكان
        
    Pero seguía preocupado y tanto, que llegó hasta el punto en que pensó que lo único que podía hacer era renunciar al trabajo que amaba. TED لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب.
    Todo lo que tenia que hacer era darle los nombres de los traficantes. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو أن أعطيهم اسم اء التجار
    Y todo lo que tenía que hacer era crecer y hacerse más fuerte. Open Subtitles و كل ما عليه فعله هو أن يكبر و يصبح أقوى
    Todo lo que tenías que hacer era abordar un metro y estabas en otro mundo. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو استقلال المترو وبعدها تصبح في عالم آخر
    Pero, verás, la oncóloga ya había preparado un cronograma de tratamientos así que todo lo que ella debía hacer era presentarse, así que la llevé. Open Subtitles لكن، طبيب الأورام كان قد جدول جلسات العلاج لذا كل ما كان عليها فعله هو أن تذهب إلى هناك. لذلك أخذتها
    Si querías una llave, todo lo que tenías que hacer era pedirla. Open Subtitles إذا أردت مفتاحاً كل ما عليك فعله هو أن تطلب
    Si querías saber si ella de verdad está en un coma, todo lo que debías hacer era preguntar. Open Subtitles اذا ما اردت ان تعرف انها فعلا بحالة غيبوبة كل ماعليك فعله هو ان تسألني
    Todo lo que tenían que hacer era matarlo y tirar el cuerpo. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو قتله و التخلص منه
    Todo lo que debiste hacer era preguntar. Sí, he aceptado un trabajo en Tokio. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تسألي نعم، قبلت الوظيفة في طوكيو
    Todo lo que podía hacer era esperar, ver cuál de mis hombres moriría, Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو الانتظار لأرى أي من رجلاي سيموت
    ¡Todo lo que tenías que hacer era llevarlo al taller! Lo siento. Open Subtitles كل ما كُنت مُضطراً إلى فعله هو أخذها إلى المتجر
    Lo que quería hacer era ponerme mis zapatillas y salir corriendo por la puerta. TED كل ما أردت فعله هو أن أرتدي حذائي الرياضي والجري خارجا.
    Lo único que tenía que hacer era salir, recogerlas y mandarlas a disecar para la colección. TED كلّ ما كان عليّ فعله هو الخروج، جمع جثثها، ثمّ حشوها لإضافتها للمجموعة.
    Lo que tenía que hacer era dejar de aferrarme al hecho de tener todas las respuestas. TED لذا ما كان علي فعله هو التخلي عن يقيني بأن لدي كل الإجابات.
    Todo lo que tenía que hacer era dar voz a la historia. TED كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة.
    Los escuchaba hablar y pensaba que lo mejor que podía hacer era ser invisible. TED كنت أستمع إلى حديثهم وأفكر أن أفضل ما يمكنني فعله هو أن أكون غير مرئي.
    Lo que sí debía hacer era averiguar: ¿Qué significaba ser yo?, TED ما كان علي فعله هو أن أعرف: ما معنى أن أكون نفسي؟
    Todo lo que teníamos que hacer era irnos, pero yo abrí mi gran bocaza. Open Subtitles كل ما كان علينا القيام به هو الرحيل و لكننى فتحت فمى
    Pensé que lo menos que podía hacer era dedicarle un día de mi vida. Open Subtitles فكرتُ أن أقل ما بإمكاني أن أفعله هو منحه يوماً من حياتي
    Resulta que todo lo que quería hacer era apilar los Siftables. TED تبين إن كل ما يريد عمله هو تكديس السفتبلس فوق بعضها البعض.
    Y yo traté de examinar como podíamos enfrentarnos a la obesidad, y teniendo todos estos elementos en cuenta, decidí que lo primero que teníamos que hacer era tener una conversación. TED وبينما حاولت دراسة كيف يمكننا التعامل مع السمنة، وكنت آخذ كل هذه العوامل في عين الاعتبار، قررت أن أول شيء يجب علينا فعله كان بدء حوار.
    Todo lo que el cielo podía hacer era mandar a sus mejores guerreros. Open Subtitles كُلّ الذي السماء يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ كَانَ أَنْ يُرسلَ محاربيه الأفضلَ.
    Todo lo que tenía que hacer era aflojar la tapa de su frasco, Open Subtitles كل ما فعلته هو أنني علمته إستخدامها قليلاً
    A ese respecto, lo que había que hacer era crear entornos que propiciaran la inversión en el Sur y poner en vigor reglamentos que obligaran a las grandes empresas a adherirse a los principios de la responsabilidad social empresarial. UN وفي هذا الصدد، فإن التحدي يتمثل في تهيئة بيئة تفضي إلى الاستثمار في بلدان الجنوب وفي إنفاذ القوانين التي تفرض على الشركات الالتزام بمبادئ تحمل الشركات للمسؤولية الاجتماعية.
    Todo lo que tenía que hacer era tomar un taxi, irme a una estación de tren, y comprarme un boleto para salir de España. Open Subtitles كل ماكنتُ سأفعله هو أخذ سيارة أجرة وأذهب لمحطة القطار اشتري لنفسي تذكرة لخارج إسبانيا
    Todo lo que tenia que hacer era comparar tus notas manuscritas y tu historial de búsquedas en internet. Open Subtitles كل ما كان عليها أن تفعل كان مقارنة الملاحظات المكتوبة بخط يدك وتاريخكِ في عليات البحث على الإنترنت.
    Lo primero que tenía que hacer era conseguirme un transporte. Esa era la parte fácil. Open Subtitles أول شيء كان لا بُد أن أفعله كان الحصول على بعض العجلات
    Lo que ella no sabía es que yo pensaba que mi vida era terriblemente aburrida, y que lo último que quería hacer era escribir sobre mi. TED والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي.
    ¿Por qué dejaste que te apaleara el culo, cuando todo lo que tenías que hacer era darme la nota? Open Subtitles عندما كان كل ما عليك القيام به هو أن تعطيني الملاحظة؟ أنا لا أريد أن أؤذيك
    Todo lo que tenía que hacer era parecer interesado en las cosas que le gustaban y comenzaba a animarse. Open Subtitles كل ماكان علي فعله هو ان ابدو مستمتعاً بالشيء الذي تحبه وبدأت بالابتهاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus