Eso debe ser obvio para todos los Estados que apoyan la paz, incluso para los que han votado contra el proyecto de resolución o se han abstenido. | UN | وهو ما ينبغي أن يكون واضحاً أمام جميع الدول التي تدعم السلام، حتى تلك التي صوتت ضد مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت. |
Algunos países se han abstenido o han votado sistemáticamente en contra de estas resoluciones. | UN | وامتنعت بلدان عدة باستمرار عن التصويت على هذه القرارات أو صوتت ضدها. |
No había sucedido así y, en consecuencia, los Estados Unidos han votado en contra del proyecto de resolución por razones financieras. | UN | إلا أن ذلك لم يحدث، وبناء عليه فقد صوتت الولايات المتحدة ضد مشروع القرار ﻷسباب مالية. |
Entre quienes han votado para poner fin a este irracional cerco, no sólo se encuentran nuestros amigos ni gobiernos que apoyan ciento por ciento nuestra política. | UN | إن أصدقاءنـا أو الحكومـات التـي تؤيــد سياستنا تمام التأييد لم يكونوا وحدهم الذين صوتوا لانهاء هذا الحصار المجنون. |
En la Comisión de Derechos Humanos, muchos miembros de la Unión Europea han votado a favor del texto, lo cual ha sido un acontecimiento positivo. | UN | وأشار إلى أن العديد من أعضاء الاتحاد الأوروبي صوتوا في لجنة حقوق الإنسان لصالح النص وكانت تلك الخطوة موضع ترحيب. |
Damos las gracias una vez más a todos los Estados Miembros que han tomado la posición adecuada y han votado a favor de la resolución. | UN | سيدي الرئيس، نكرر شكرنا لكل الدول التي وقفت مع الحق وصوتت لصالح هذا القرار. |
Los Estados Unidos han votado en contra de la resolución, pues sus disposiciones pueden tornar estériles los esfuerzos de las partes comprometidas en las negociaciones. | UN | وذكر أن الولايات المتحدة صوتت ضد القرار ﻷنه قد يعرض للخطر جهود اﻷطراف المشاركة في مفاوضات مباشرة. |
Al respecto, queremos expresar nuestro agradecimiento a todos los países que han votado por nuestro candidato en las diversas votaciones. | UN | وبذلك نعرب عن امتناننا لجميع البلدان التي صوتت لصالحنا في الجولات السابقة. |
Sin embargo, en este caso hemos observado que la mayor parte de los países de la región han votado en contra de esta resolución. | UN | ومع ذلك، ففي هذه الحالة لاحظنا أن معظم بلدان المنطقة صوتت معارضة هذا القرار. |
Añadió que: “los Estados Unidos han votado a favor de esta resolución sin ilusiones. | UN | وأضافت: " لقد صوتت الولايات المتحدة لصالح هذا القرار بلا أية أوهام. |
Por esta razón, los Estados miembros de la Unión Europea han votado en contra del proyecto de decisión. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إنه لهذا السبب صوتت الدول اﻷعضاء في الاتحاد ضد مشروع المقرر. |
Deseamos manifestar nuestro agradecimiento a todos los Estados Miembros que han votado a favor de esas resoluciones. | UN | ونود أن نعبـِّر عن شكرنا وامتناننا لجميع الدول الأعضاء التي صوتت مؤيدة لهذه القرارات. |
Por ende, una vez más, los Estados miembros de la Unión Europea han votado en contra del proyecto de decisión. | UN | لذلك، صوتت الدول الأعضاء في الاتجاد الأوروبي مرة ثانية ضد مشروع المقرر. |
Al igual que en años anteriores, nuestras tres delegaciones han votado contra el proyecto de resolución. | UN | كما حصل في الأعوام السابقة، صوتت وفودنا الثلاثة ضد مشروع القرار ذاك. |
Por ello, y debido a que siempre hemos dudado que este proyecto de resolución fuera adecuado y útil, este año los Estados Unidos han votado " no " . | UN | ولهذا السبب، ولاستمرار تحفظاتنا بشأن مناسبة وجدوى مشروع القرار هذا، صوتت الولايات المتحدة ضده هذا العام. |
Los cuatros y los cincos se han unido a nosotros unos, y han votado para reconfigurar a los raiders. | Open Subtitles | , النماذج الرابعة والخامسة أنضموا لنا سابقاً ولقد صوتوا على إعادة تشكيل المقاتلات |
Los delegados han votado unánimemente aceptarla como representante de IRK en la firma del tratado. | Open Subtitles | المندوبون صوتوا بالإجماع على قبولك كممثلة للجمهورية الإسلامية في توقيع المعاهدة |
Bueno, si se trata de proteger a los telespectadores, estos han votado con sus mandos a distancia. | Open Subtitles | إن كانت المسألة هي حماية المشاهدين فإنهم قد صوتوا بأجهزة التحكم عن بعد |
Varias comunidades han votado a favor de la autonomía y han puesto en marcha el proceso de elaboración de su estatuto autonómico con apoyo técnico del Ministerio de Autonomías. | UN | وصوتت عدة مجتمعات تأييداً لاستقلالها الذاتي وشرعت في صياغة قانون استقلالها الذاتي بدعم تقني من وزارة الحكم الذاتي. |
Varias comunidades han votado a favor de la autonomía y han puesto en marcha el proceso de elaboración de su estatuto autonómico con apoyo técnico del Ministerio de Autonomías. | UN | وصوتت عدة مجتمعات تأييداً لاستقلالها الذاتي وشرعت في صياغة قانون استقلالها الذاتي بدعم تقني من وزارة الحكم الذاتي. |
Las mujeres han votado de forma masiva en todas las elecciones. | UN | وصوتت المرأة بأعداد هائلة في جميع الانتخابات. |
Como en años anteriores, nuestras tres delegaciones han votado en contra de ese proyecto de resolución, ya que aún no responde adecuadamente a nuestro problema esencial y además contiene una ambigüedad fundamental. | UN | لقد صوّتت وفودنا الثلاثة ضد مشروع القرار هذا، كما فعلنا في السنوات السابقة، لأنه لا يستجيب بشكل ملائم لمشكلتنا الأساسية، كما أنه يتضمن غموضا جوهريا. |