"he aprendido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد تعلمت
        
    • تعلمته
        
    • تعلّمت
        
    • تعلمتها
        
    • تعلمتُ
        
    • وتعلمت
        
    • تعلّمتُ
        
    • تَعلّمتُ
        
    • تعلّمته
        
    • وقد تعلمت
        
    • أنا تعلمت
        
    • قد تعلمت
        
    • فقد تعلمت
        
    • ولقد تعلمت
        
    • تعلمت أي
        
    Con los puños no se puede cambiar a nadie. Eso lo He aprendido. Open Subtitles أعني أنكِ لا يمكن أن تغيري الناس بقبضتك لقد تعلمت ذلك
    He aprendido a aceptar que los eventos que comparten mis intereses no los hacen parte de un complot. Open Subtitles لقد تعلمت تقبل أن هذا الحدث يشارك بعض التأثيرات في صالحي وهذا لا يجعلهم مؤامرة
    Otra cosa interesante que He aprendido de mi proyecto y de mis viajes es lo malo como elemento vinculante que es la orientación sexual. TED شيئ اخر مثير للاهتمام تعلمته من خلال مشروعي و اسفاري فقط، انه مدى ضعف الميول الجنسي كعامل للتقارب بين الناس.
    Pero si algo He aprendido de mi trabajo de comadrona es que un poco de apoyo incondicional puede conducir a un largo camino. TED لكن إن كان هناك شئ واحد تعلمته من عملى كقابلة، أن القليل من الدعم غير المشروط يمكن أن يساعد كثيراً.
    Bueno, yo seré el primero en admitir que tenía grandes reservas al respecto ... pero ya He aprendido que muchos de mis suposiciones sobre el sexo opuesto ... eran simplemente equivocado. Open Subtitles أعترف بأنّه كان لديّ حجوزات عظيمة بشأن ذلك ولكنّي تعلّمت بأنّ الكثير من افتراضاتي بشأن الجنس الآخر هي خاطئة
    Hay tres cosas que He aprendido en mi tiempo en este planeta: Open Subtitles هناكَ ثلاثة أشياء قد تعلمتها خلال حياتي على هذا الكوكب.
    Eres una buena escritora He aprendido un monton de palabras sexys en tu columna Open Subtitles أنتِ كاتبة رائعة ، لقد تعلمت من عمودكِ الكثير من الكلمات المثيرة
    Desafortunadamente, He aprendido algunas cosas sobre la tortura con el correr de los años. Open Subtitles لسوء الحظ ، لقد تعلمت شئ واحد بشأن التعذيب علي مدار السنين
    He aprendido a dejar de hacer reglas, pero termino lo que empiezo. Open Subtitles لقد تعلمت التوقف عن صنع القواعد ولكني أنهي ما أبدأه
    He aprendido muchísimo: a ser capaz de escuchar a los demás y de enfocar los problemas desde diferentes ángulos y puntos de vista. UN لقد تعلمت الكثير. تعلمت أن أصغي للآخرين وأن أنظر إلى المشاكل من مختلف الزوايا ووجهات النظر.
    A lo largo de los años, He aprendido a ceder el control de la clase a los alumnos. TED لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت.
    Ahora, luego de cientos de estas reuniones a pie, He aprendido algunas cosas. TED حتى الآن، بعد مئات من هذا المشي الى الاجتماعات، لقد تعلمت بعض الاشياء.
    Pero He aprendido esto: los niños no dejan de morir solo porque los adultos no podamos comprender la injusticia de perderlos. TED ولكن ما تعلمته هو: لا يتوقف الأطفال عن الموت بسبب أننا الكبار لا نستطبع فهم الظلم في فقدانهم.
    Una cosa que He aprendido es que, a veces, lo que nos dicen que nos harán más seguros y fuertes, en realidad no es cierto. TED والشيء الذي تعلمته هو، في بعض الأوقات، أن الأشياء التي قيل لنا أنها تبقينا أقوياء وآمنين لا تكون كذلك في الواقع.
    Todo lo que He aprendido en una vida de investigaciones está en juego. Open Subtitles كل شيء تعلمته في حياتي العملية في التحقيق يخطر في بالي
    Si algo He aprendido de todas mis relaciones con hombres judíos, puertorriqueños, aborígenes. Open Subtitles هناك شيئاً واحداً تعلمته من كل علاقاتى من اليهود, البرتغاليين, الهنود
    Sin embargo, después de experimentar 261 estados emocionales, creo que He aprendido a controlar mis sentimientos. Open Subtitles ومع ذلك، قاسيتُ أحوالاً عاطفية جليّة رقم261، أعتقد أنني تعلّمت السيطرة على مشاعري.
    En este papel está la historia como la He aprendido de mi familia y amigos lakota. TED مكتوب على هذه الورقة ها هنا، التاريخ بالطريقة التي تعلمتها أنا عن طريق أصدقائي أفراد عائلتي اللاكوتيين
    Y sé que parece repentino, pero si algo He aprendido, es que la vida es corta y la felicidad efímera. Open Subtitles وأعلم أنه يبدو سريعاً، ولكن إن كنت تعلمتُ شيئاً ما أن الحياة قصيرة للغاية، وأن السعادة زائلة
    He aprendido que los problemas complejos exigen soluciones no convencionales. UN وتعلمت أن المشاكل المعقدة تحتاج إلى حلول غير تقليديــة.
    Señores, si algo He aprendido es a no dejar que una pequeñez como un asesinato se interponga en pasar un buen rato. Open Subtitles أيّها السادة، لو كنتُ قد تعلّمتُ شيئاً واحداً، وهو ألاّ أدع أمراً صغيراً كالقتل يعترض طريق قضاء وقتٍ مُمتع.
    Pero con los años, He aprendido todo sobre ella. Open Subtitles لكن على مرِّ السنين، تَعلّمتُ كُلّ شيءَ حولها.
    - Sí, eso es. Y hay algo que He aprendido en estos años que tú aún no sabes. Open Subtitles أجل، هذا صحيح وهناك شئ واحد تعلّمته على مدار هذه الأعوام
    Ahora soy una mujer adulta. Y, en el camino, He aprendido algunas cosas. TED وأنا امرأة كبيرة الآن. وقد تعلمت أشياء قليلة على طول الطريق.
    No me asustan las peleas, y He aprendido algunas lecciones. Open Subtitles أنالاأخافمنشجار , و أنا تعلمت بعض الدروس
    Y lo sé porque si algo He aprendido como sicoterapeuta es que nadie es de fiar al contar su propia historia. TED أنا أعرف هذا لأنني إن كنت قد تعلمت شيئا من كوني معالجة، فهو أنّنا رواة غير موثوقين لحياتنا.
    He aprendido mucho con los años. He visto lo que funciona y lo que no. Open Subtitles فقد تعلمت الكثير على مر السنوات وبت أعلم ما ينفع وما لا ينفع
    Llevo siendo una esclava desde hace tiempo, y He aprendido algunos trucos. Open Subtitles لقد كنت عبدة لبعض الوقت الآن ولقد تعلمت بعض الحيل
    Durante los últimos meses, si He aprendido algo sobre ti es que dices una cosa y a menudo quieres decir otra. Open Subtitles , خلال الشهر الماضي إذا تعلمت أي شيء عنك , هو بأنك تقول شيء واحد وغالبا تقصد آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus