"herramientas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أدوات
        
    • الأدوات
        
    • بأدوات
        
    • لأدوات
        
    • للأدوات في
        
    • ادوات
        
    • وأدوات
        
    • العِدد
        
    • أداتين من
        
    • وبأدوات
        
    Por consiguiente, la comunidad internacional debe velar por que en esa región no existan esas herramientas de máxima destrucción. UN لذا، يجب على المجتمع الدولي أن يضمن بقاء هذه المنطقة خالية من أدوات التدمير الأقصى هذه.
    Se sigue tratando de encontrar mejores herramientas de análisis de las búsquedas. UN ولا تزال البحوث مستمرة للحصول على أدوات أفضل لتحليل البحث.
    Preparé un juego de herramientas de supervisión para realizar visitas independientes a centros de detención policial en 2005. UN ووضعت في عام 2005 مجموعة أدوات للرصد فيما يتصل بالزيارات المستقلة لأماكن الاحتجاز التابعة للشرطة.
    Por eso usamos herramientas de cálculo en la fabricación y el diseño. TED ذلك لأننا جميعا نستخدم أدوات حساب التفاضل والتكامل للتصنيع والتصميم.
    Estos fósiles también son significativos para los arqueólogos que estudian herramientas de piedra en Sudáfrica. TED أثر آخر لهذه الحفريات لعلماء الآثار الذين يدرسون الأدوات الحجرية في جنوب أفريقيا.
    Contenía un fósforo viejo que estaba en la caja de herramientas de papá. Open Subtitles كان بها ورقية لثقاب الكبريت قد تعود إلى صندوق أدوات أبي
    Un móvil cargado con 103 herramientas de ataque y de monitorización de redes. Open Subtitles هاتف مُحمَّل ب 103 شبكة تحتوي على أدوات مراقبة و هجوم
    Los créditos de esta partida se destinarán a adquirir herramientas de taller y a cubrir otras necesidades, con un costo estimado de 2.000 dólares mensuales durante seis meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شراء أدوات للورش واحتياجات أخرى، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    Además, se efectuaron gastos de 61.000 dólares correspondientes a la compra de equipo y herramientas de telecomunicaciones y juegos de herramientas y equipo de reparaciones. UN وبالاضافة الى ذلك، تكبدت نفقات بلغت ٠٠٠ ٦١ دولار لشراء أدوات ومعدات اتصالية وأدوات لﻹصلاح.
    La Asamblea General puede desempeñar un papel importante fijando la orientación de la estrategia y estudiando las principales herramientas de gestión para ponerla en práctica. UN وتستطيع الجمعية العامة أن تنهض بدور هام في تحديد اتجاهات الاستراتيجية والنظر فيما لدى اﻹدارة من أدوات رئيسية لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Actualmente se los emplea en herramientas de corte, repuestos resistentes al desgaste, troqueles de enlatado y extrusión, corazas y radomos. UN وتشمل تطبيقاتها الراهنة أدوات القطع واﻷجزاء المعرضة للتآكـل وقوالـب تشكيـل الصفائـح المعدنيـة وقوالب البثق والتدريع وقبب الرادار.
    Entre las medidas y herramientas de políticas que se considerarán en el presente informe figuran las siguientes: UN وتشمل أدوات السياسة وإجراءاتها التي يتناولها هذا التقرير ما يلي:
    Pueden utilizarse herramientas de filtración de la base de datos para que los mensajes no solicitados que se envíen a los clientes tengan una nota personal. UN ويمكن استخدام أدوات فرز البيانات للسهر على أن يكون للرسائل الاستباقية طابع شخصي.
    Sirve también de base para elaborar herramientas de evaluación de las opciones para responder al cambio climático y su variabilidad. UN وهو يشكل أيضا أساسا لتطوير أدوات تستخدم في تقييم الخيارات المتاحة للاستجابة للتغير المناخي والتقلب المناخي.
    Debemos revisar las herramientas de que disponemos para lograr la seguridad. UN ويجب أن نتفحص ما في متناولنا من أدوات لتحقيق الأمن.
    Carros de herramientas de mecánico UN علب أدوات لعربات تروللي الإصلاح الميكانيكي
    herramientas de instalación y reparación del instrumental UN أدوات لتركيب الآلات وتحديد الخلل بها
    Por lo tanto, es necesario concebir herramientas de selección eficaces que descarten a los numerosísimos candidatos no aptos que se presentan inevitablemente para cada puesto. UN وعليه، يجب ابتكار أدوات تمحيص فعالة تستبعد الأعداد الكبيرة من المرشحين غير المؤهلين الذين سيقدمون حتماً طلبات توظيف.
    Preparación de un juego de herramientas de protección operacional UN استحداث مجموعة أدوات لتوفير الحماية أثناء تنفيذ العمليات
    Bacterias, algas, hongos, levadura: nuestras últimas herramientas de diseño incluyen las de la biotecnología. TED البكتريا، والطحالب، والفُطريّات، والخميرة: تشمل أحدث الأدوات لدينا تلك المتعلّقة بالتقنيّة الحيويّة.
    De la supervisión del desarrollo del servidor se encarga un equipo especializado en herramientas de la información. UN ويتولى فريق معني بأدوات المعلومات مهمة الإشراف على تطوير المزوِّد.
    Establecimiento de 5 nuevos contratos de compra directa de piezas de repuesto, 2 nuevos contratos de herramientas de taller y 2 de neumáticos y cámaras UN إبرام خمسة عقود جديدة للشراء المباشر لقطع الغيار، وعقدين جديدين لأدوات الورش، وعقدين للإطارات والأنابيب
    El marco describe ejemplos de herramientas de cada una de esas categorías y en el anexo 2 figura una lista de apoyo de recursos documentales. UN ويحدد الإطار أمثلة للأدوات في كل فئة من هذه الفئات. وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المرجعية.
    Tenemos herramientas de código abierto para el aprendizaje automático y la inteligencia artificial a lo que podemos contribuir. TED لدينا ادوات مفتوحة المصدر للتعلم الآلي و الذكاء التي يمكننا المساهمة فيها.
    Los hombres se benefician con la utilización de la electricidad para las herramientas de mano y la creación de puestos de trabajo de operadores y artesanos dedicados a tareas de reparación. UN ويستفيد الرجال من استعمال الكهرباء في تشغيل العِدد اليدوية وإيجاد فرص عمل في مجالي التشغيل والإصلاح.
    Dos herramientas de investigación importantes, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y la base de datos sobre la situación y los textos de los tratados relativos al desarme, han sido actualizados para permitir la utilización de interfaces web modernizadas. UN وتم استكمال أداتين من أدوات البحث الهامة وهما، سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقاعدة البيانات عن حالة المعاهدات ذات الصلة بنزع السلاح ونصوصها، لدعم تحديث الواجهات التفاعلية للموقع.
    El cometido del Centro es impartir capacitación a funcionarios de los países en desarrollo y equiparlos con herramientas de tecnología de la información eficaces. UN ويتمثل هدف المركز في تزويد موظفين من البلدان النامية بالتدريب وبأدوات فعالة في مجال تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus