Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes de la URSS y los Estados Unidos. | UN | وبعد اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكوبا والولايات المتحدة. |
Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes del Canadá, el Reino Unido, Finlandia y la URSS. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة. |
hicieron declaraciones los representantes del Canadá, China, España, Nigeria y la República Checa. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا والجمهورية التشيكية والصين وكندا ونيجيريا. |
hicieron declaraciones los representantes de 14 Partes, incluido uno que hizo uso de la palabra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ٤١ طرفا، تحدث واحد منهم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، تحدث ممثل منهم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وآخر باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
4. En la 16ª sesión, celebrada el 14 de mayo de 1993, hicieron declaraciones los representantes del Canadá, Polonia y Malawi. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي. |
4. En la 16ª sesión, celebrada el 14 de mayo de 1993, hicieron declaraciones los representantes del Canadá, Polonia y Malawi. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي. |
Antes de la votación hicieron declaraciones los representantes de Francia, España, Venezuela, Djibouti, Cabo Verde y el Reino Unido. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو اسبانيا وجيبوتي والرأس اﻷخضر وفرنسا وفنزويلا والمملكة المتحدة. |
Antes de la votación, hicieron declaraciones los representantes de Francia, la Federación de Rusia, Brasil, Cabo Verde, España y Nueva Zelandia. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا، والاتحاد الروسي، والبرازيل، والرأس اﻷخضر، واسبانيا، ونيوزيلندا. |
También hicieron declaraciones los representantes de Venezuela, Francia, el Reino Unido, Marruecos, China, la Federación de Rusia, la India y los Estados Unidos. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو فنزويلا وفرنسا والمملكة المتحدة والمغرب والصين والاتحاد الروسي والهند والولايات المتحدة. |
Luego de aprobarse el proyecto de resolución revisado, hicieron declaraciones los representantes de Chile, Venezuela, México y Sudáfrica. | UN | ١٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ببيانات ممثلو شيلي وفنزويلا والمكسيك وجنوب افريقيا. |
hicieron declaraciones los representantes de 15 Partes, incluido uno que hizo uso de la palabra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ٥١ طرفا، تحدث واحد منهم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
hicieron declaraciones los representantes de la India, el Canadá, los Estados Unidos, Benin, la Santa Sede, Australia, Swazilandia y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند وكندا والولايات المتحدة وبنن والكرسي الرسولي واستراليا وسوازيلند وجمهورية إيران الاسلامية. |
hicieron declaraciones los representantes de 23 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ٣٢ طرفاً، من بينهم ممثل تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه. |
hicieron declaraciones los representantes de 19 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ٩١ طرفاً، من بينهم ممثل تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه. |
hicieron declaraciones los representantes de Argelia, Belarús, el Brasil, China, Cuba, Egipto, Jamaica, los Países Bajos, el Pakistán y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو باكستان والبرازيل وبيلاروس وجامايكا والجزائر والجمهورية العربية السورية والصين وكوبا ومصر وهولندا. |
hicieron declaraciones los representantes de 21 Partes, incluida una que habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ١٢ طرفا، منهم واحد باسم الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء. |
hicieron declaraciones los representantes de Argelia, Bangladesh, China, Cuba y la India. | UN | وأدلى ممثلو بنغلاديش، والجزائر، والصين، وكوبا، والهند ببيانات. |
2. En la 16ª sesión hicieron declaraciones los representantes del Brasil, China, Egipto, Bulgaria, Dinamarca y Jamaica, y el observador de Benin. | UN | ٢ - وفي الجلسة ١٦، أدلى ببيان ممثل كل من البرازيل وبلغاريا وجامايكا والدانمرك والصين ومصر، كما أدلى ببيان مراقب عن بنن. |
A continuación, hicieron declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la AOSIS. | UN | وبعد ذلك، أدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، وكان من بينهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
También hicieron declaraciones los representantes de dos Estados observadores. | UN | كما أدلى ممثلا دولتين مشاركتين بصفة مراقب ببيانين. |
Tras la adopción del proyecto de decisión, hicieron declaraciones los representantes de Santa Lucía y España. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ببيانين ممثلا سانت لوسيا وإسبانيا. |
11. En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Colombia y de Filipinas. | UN | ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل كل من الفلبين وكولومبيا ببيان. |
hicieron declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organización de la Conferencia Islámica y Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومصرف التنمية اﻵسيوي. |
18. Sobre la cuestión de la remisión de las actuaciones penales, hicieron declaraciones los representantes de la Argentina, Estados Unidos, India, Japón, México, Pakistán, Perú y Reino Unido. | UN | ٨١ - وحول مسألة نقل الاجراءات ، تكلم ممثلو اﻷرجنتين وباكستان وبيرو والمكسيك والمملكة المتحدة والهند والولايات المتحدة واليابان . |
63. hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | ٣٦- وأُلقيت بيانات أدلى بها ممثلو خمسة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية والدول اﻷعضاء فيها. |
hicieron declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Australia, la República Islámica del Irán y Cuba. | UN | وأدلى بكلمات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا وجمهورية إيران الإسلامية وكوبا. |
En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de varias organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات أيضا ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية. |
hicieron declaraciones los representantes de la OLDEPESCA y la CPPS. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من منظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد اﻷسماك، واللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ. |
hicieron declaraciones los representantes de los siguientes grupos principales: los pueblos indígenas, los trabajadores y los sindicatos, y las organizaciones no gubernamentales. | UN | 169 - وأدلى ببيان ممثلو كل من المجموعات الرئيسية التالية: الشعوب الأصلية؛ والعمال والنقابات؛ والمنظمات غير الحكومية. |