"hicimos eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعلنا ذلك
        
    • فعلنا هذا
        
    • نقم بهذا
        
    • وقمنا بذلك
        
    Podríamos moler a nuestros enemigos con una maza, pero ya hicimos eso ayer. Open Subtitles يمكننا أن نطحن أعدائنا إلى مسحوق لكننا فعلنا ذلك ليلة أمس
    "hicimos eso a propósito para que Castro prestara más atención a eso que a causar problemas en Latinoamérica y América Central. Open Subtitles فعلنا ذلك عمدًا حتى ينشغل كاسترو بذلك عن التسبب بإضطرابات في أمريكا اللاتينية والوسطى
    La mitad de los reos saben que lo hicimos, eso es lo importante. Open Subtitles جميع السُجناء يعلمون بأننا فعلنا ذلك. هذا ما يُهم
    Y algo divertido pasó cuando hicimos eso. TED وشيء مضحك حصل عندما فعلنا هذا.
    - Sabes que no hicimos eso. Open Subtitles تعرفين أنني لم نقم بهذا
    No nos convirtió en monstruos. Nosotros nos hicimos eso. Open Subtitles ولم تجعلنا وحوشاً، إنّما نحنُ من فعلنا ذلك بأنفسنا.
    Dios, ¿cuándo fue la última vez que hicimos eso, ya sabes, meter las maletas en el coche y largarnos de aquí? Open Subtitles الله , عندما كانت آخر مرة أن فعلنا ذلك, كما تعلمون , أننا معبأة فقط حتى سيارة وحصلت على الجحيم من هنا ؟
    La última vez que hicimos eso, no terminó tan bien. Open Subtitles أخبار عاجلة: آخر مرة فعلنا ذلك لم ينتهي الأمر بخير.
    Así que hicimos eso y estuvo llorando una semana. Open Subtitles وبعد ما فعلنا ذلك قامت بالبكاء لمدة أسبوع
    hicimos eso por respeto a los principios que son de vital importancia para los países pequeños: el derecho a elegir su propio destino, a labrarse su propio futuro, el derecho innegable de los países pequeños a ser independientes. UN وقد فعلنا ذلك انطلاقا من احترام المبادئ التي هي من الأهمية بمكان بالنسبة للدول الصغيرة: الحق في اختيار المصير، والحق في تشكيل المستقبل - وحق الدول الصغيرة الذي لا يمكن إنكاره في الاستقلال.
    hicimos eso hace semanas. Open Subtitles لقد فعلنا ذلك من أسابيع مضت يا رجُل
    No puedo creer que hicimos eso. Open Subtitles لا أصدق أننا فعلنا ذلك.
    Ya hicimos eso y mira dónde nos dejó, de vuelta a donde empezamos. Open Subtitles فعلنا ذلك مسبقاً انظر اين اوصلنا ذلك! إلى الوراء من حيث بدأنا
    hicimos eso. UN ولقد فعلنا ذلك.
    hicimos eso en la mayoría de los lugares. TED فعلنا ذلك في معظم الاماكن
    - Ya hicimos eso. Dos veces. Open Subtitles لقد فعلنا ذلك مرتين
    Solo hicimos eso porque estabas hecha un lío cuando tu padre Open Subtitles فعلنا هذا لإنك كنت في حالة فوضى عندما أتى والدك
    ¿En serio hicimos eso? Claro que me halaga aunque ojalá me hubiera dicho que iba a usar lo del orco. Open Subtitles أحقًا فعلنا هذا للتو؟ لا تسئ فهمي، أشعر بالإطراء.
    En mi escuela también hicimos eso. Open Subtitles فعلنا هذا في مدرستي أيضاً.
    Ya hicimos eso antes. Open Subtitles ألم نقم بهذا من قبل؟
    ¡Ya hicimos eso! Open Subtitles فقد سبق وقمنا بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus