Según el Estado parte, este testimonio del hijo del autor se documentó debidamente en el informe del interrogatorio. | UN | وحسب الدولة الطرف فإن شهادة ابن صاحب البلاغ هذه موثقة كما ينبغي في تقرير الاستجواب. |
Allí, el hijo del autor sugirió al guardia, S., que hiciera una pausa para almorzar y le propuso reemplazarlo durante su ausencia. | UN | وهناك أشار ابن صاحب البلاغ على الحارس س. أن يأخذ استراحة لتناول الغداء واقترح أن يحل محله في غيابه. |
Dentro de la caja fuerte encontraron 6.202 dólares de los Estados Unidos, que el hijo del autor dividió entre ellos. | UN | وفي داخل الخزانة وجدوا مبلغ 202 6 من دولارات الولايات المتحدة قام ابن صاحب البلاغ بقسمتها بينهم. |
Ahora sabemos por una fuente de alto rango que el hijo del presidente estaba | Open Subtitles | نحن نعلم الآن من مصدر رفيع المستوى أن إبن الرئيس كان على |
Tienes menos derecho que yo... porque eres hijo del Grupo Seung Jin. | Open Subtitles | أنت تملك حقاً أقل منى لأنك إبن مجموعة سيونغ جين |
Estima que la responsabilidad penal del hijo del autor era fundada. | UN | ويحتج بأن المسؤولية الجنائية لابن صاحب البلاغ تقوم على أساس متين. |
Al día siguiente, el hijo del granjero monta uno de los caballos salvajes, se cae y se rompe la pierna. | TED | في اليوم التالى امتطى ابن المزارع أحد الأحصنة البرية. ثم سقط من على صهوة الجواد وكُسرت ساقه. |
La declaro desde hoy la novia de Jesucristo, hijo del Dios Todopoderoso. | Open Subtitles | أُعلنُكِ من اليوم .. عروس المسيح يسوع، ابن الربّ القدير. |
La declaro desde hoy la novia de Jesucristo, hijo del Dios Todopoderoso. | Open Subtitles | أُعلنُكِ من اليوم .. عروس المسيح يسوع، ابن الربّ القدير. |
Es el hijo del petrolero más rico del mundo, Natasha lo tiene enganchado. | Open Subtitles | انه ابن تاجر النفط الاغني في العالم ، وناتاشا قد علقته |
Eres el hijo del comandante Bartolomeo de Cavalcanti, cuyos nombres están inscritos en los libros de honor de Florencia. | Open Subtitles | انت ابن الميجور بارتولوميو من كافالانتى, سليل عائله كافالانتى الذين نقشت اسماؤهم فى الكتاب الذهبى لفلورنس |
Nos criamos juntos. ÉI es el hijo del pastor de nuestro pueblo. | Open Subtitles | لقد ترعرعنا منذ الصغر معا، إنه ابن القس في قريتنا. |
Es lo peor que podías haber hecho. Pegar al hijo del Pastor. | Open Subtitles | ذلك كان أسوأ شئ ممكن عمله أن تضرب ابن القسيس. |
Ese joven era hijo del senescal del difunto Mr Darcy, Mr Wickham. | Open Subtitles | ذاك الشاب هو ابن وكيل عقارات السيد دارسي، سيد ويكهام. |
Ed Exley, hijo del legendario Preston Exley. | Open Subtitles | الرقيب إكسلاي، ابن الأسطورة برستن إكسلاي. |
El hijo del noble agarró la poderosa pistola y le quedó como guante. | Open Subtitles | ابن النبيل أخذ السلاح الجبار وجعلة في يديه مناسب بشكل مثالي |
ciudadano estadounidense, de etnia yemení, que se escondía en Yemen e inspiró a un nigeriano, hijo del director del banco nacional de Nigeria. | TED | كمواطن أمريكي ، من أصول يمنية ، مختبئ حالياً فى اليمن ، الذي قام بإلهام مواطن نيجيري ، إبن مدير البنك الوطني النيجيري. |
Ahora vive en la jungla de Sungai Wain, y este es Matahari, su segundo hijo, el cual, por cierto, también es hijo del 2º orangután que rescaté, Dodoy. | TED | هي تعيش الآن في غابة سونجاى وين، وهذا هو ماتاهاري، إبنها الثاني، والذي بالمناسبة هو إبن دودي إنسان الغاب الثانى الذي قمت بإنقاذه أيضا. |
"El hijo del comerciante robó su precioso instrumento, Se llevó la flauta a casa, pero fue incapaz de tocarlo. | Open Subtitles | أخذ إبن التاجر سارقاً الآلة العازفة لكن حين أخذها للمنزل |
Posteriormente se presentaron cargos contra varios agentes de policía en relación con los malos tratos infligidos al hijo del autor, pero ninguno de ellos fue enjuiciado y todos los implicados siguen trabajando como policías. | UN | ووُجّه الاتهام لعدد من الموظفين بعد ذلك بسبب إساءة معاملتهم لابن صاحب البلاغ، لكن لم يلاحق أي منهم، وما زال جميع الذين شاركوا في تلك الأفعال يعملون في جهاز الشرطة. |
¿Es cierto que tenías una relación con el hijo del profesor Graves? | Open Subtitles | هل هذا صحيح بأن لديك علاقة مع أبن البروفسور قيرفيز؟ |
Desde el principio de 2001 ha estado en poder del hijo del Presidente Taylor y el empresario libanés Abbas Fawaz. | UN | ويسيطر عليها منذ أوائل عام 2001 نجل الرئيس تيلور ورجل الأعمال اللبناني عباس فواز. |
Sí. Sé que el hijo del rey está en buenas manos. | Open Subtitles | أجل, أنا أعلم أن أبنُ الملك فيّ أيديّ أمينة |
Por lo tanto, el Comité opina que los hechos que se le han expuesto ponen de manifiesto una violación del artículo 7 del Pacto tanto con respecto al hijo del autor como con respecto a la familia del autor. | UN | وترى اللجنة من ثم أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بابن صاحب البلاغ وبأسرته على السواء. |
Como el hijo del difunto diácono de la corte, debería tener más fe. | Open Subtitles | بصفتي ابناً لشماس سابق في الكنيسة ينبغي أن يكون لديك المزيد من الإيمان |
La representan un ex militar del FPR y el hijo del coronel Segahunga. | UN | ويمثلها عسكري سابق تابع للجبهة وابن الكولونيل سيغاهونغا. |
Además, el hombre es el líder de los estudiantes en Sungkyunkwan... el hijo del Byungpan. | Open Subtitles | أنه مسؤول طلبة سيونغكيونكوان وإبن وزير الحرب |
Andrea, no creo que quieras privar a tu hijo del padre que recién estaba conociendo. | Open Subtitles | اندريا , لا أعتقد بأنك تريدين حرمان ابنك من والده , سوف يعرف ذلك |
Tiene a cargo la protección del hijo del presidente. | Open Subtitles | يقوم بالإشراف على التدابير الأمنية لإبن الرئيس. |
Egipcio, hijo del Jeque Omar Abdel-Rahman, que fue condenado en los Estados Unidos por su participación en los complots terroristas de Nueva York. | UN | وهو مصري ونجل الشيخ عمر عبد الرحمن، الذي أدين في الولايات المتحدة بالمشاركة في مؤامرات إرهابية في نيويورك. |