"hijo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابن
        
    • إبن
        
    • لابن صاحب
        
    • أبن
        
    • نجل
        
    • أبنُ
        
    • بابن صاحب
        
    • ابناً
        
    • وابن
        
    • وإبن
        
    • ابنك من
        
    • لإبن
        
    • ونجل
        
    Según el Estado parte, este testimonio del hijo del autor se documentó debidamente en el informe del interrogatorio. UN وحسب الدولة الطرف فإن شهادة ابن صاحب البلاغ هذه موثقة كما ينبغي في تقرير الاستجواب.
    Allí, el hijo del autor sugirió al guardia, S., que hiciera una pausa para almorzar y le propuso reemplazarlo durante su ausencia. UN وهناك أشار ابن صاحب البلاغ على الحارس س. أن يأخذ استراحة لتناول الغداء واقترح أن يحل محله في غيابه.
    Dentro de la caja fuerte encontraron 6.202 dólares de los Estados Unidos, que el hijo del autor dividió entre ellos. UN وفي داخل الخزانة وجدوا مبلغ 202 6 من دولارات الولايات المتحدة قام ابن صاحب البلاغ بقسمتها بينهم.
    Ahora sabemos por una fuente de alto rango que el hijo del presidente estaba Open Subtitles نحن نعلم الآن من مصدر رفيع المستوى أن إبن الرئيس كان على
    Tienes menos derecho que yo... porque eres hijo del Grupo Seung Jin. Open Subtitles أنت تملك حقاً أقل منى لأنك إبن مجموعة سيونغ جين
    Estima que la responsabilidad penal del hijo del autor era fundada. UN ويحتج بأن المسؤولية الجنائية لابن صاحب البلاغ تقوم على أساس متين.
    Al día siguiente, el hijo del granjero monta uno de los caballos salvajes, se cae y se rompe la pierna. TED في اليوم التالى امتطى ابن المزارع أحد الأحصنة البرية. ثم سقط من على صهوة الجواد وكُسرت ساقه.
    La declaro desde hoy la novia de Jesucristo, hijo del Dios Todopoderoso. Open Subtitles أُعلنُكِ من اليوم .. عروس المسيح يسوع، ابن الربّ القدير.
    La declaro desde hoy la novia de Jesucristo, hijo del Dios Todopoderoso. Open Subtitles أُعلنُكِ من اليوم .. عروس المسيح يسوع، ابن الربّ القدير.
    Es el hijo del petrolero más rico del mundo, Natasha lo tiene enganchado. Open Subtitles انه ابن تاجر النفط الاغني في العالم ، وناتاشا قد علقته
    Eres el hijo del comandante Bartolomeo de Cavalcanti, cuyos nombres están inscritos en los libros de honor de Florencia. Open Subtitles انت ابن الميجور بارتولوميو من كافالانتى, سليل عائله كافالانتى الذين نقشت اسماؤهم فى الكتاب الذهبى لفلورنس
    Nos criamos juntos. ÉI es el hijo del pastor de nuestro pueblo. Open Subtitles لقد ترعرعنا منذ الصغر معا، إنه ابن القس في قريتنا.
    Es lo peor que podías haber hecho. Pegar al hijo del Pastor. Open Subtitles ذلك كان أسوأ شئ ممكن عمله أن تضرب ابن القسيس.
    Ese joven era hijo del senescal del difunto Mr Darcy, Mr Wickham. Open Subtitles ذاك الشاب هو ابن وكيل عقارات السيد دارسي، سيد ويكهام.
    Ed Exley, hijo del legendario Preston Exley. Open Subtitles الرقيب إكسلاي، ابن الأسطورة برستن إكسلاي.
    El hijo del noble agarró la poderosa pistola y le quedó como guante. Open Subtitles ابن النبيل أخذ السلاح الجبار وجعلة في يديه مناسب بشكل مثالي
    ciudadano estadounidense, de etnia yemení, que se escondía en Yemen e inspiró a un nigeriano, hijo del director del banco nacional de Nigeria. TED كمواطن أمريكي ، من أصول يمنية ، مختبئ حالياً فى اليمن ، الذي قام بإلهام مواطن نيجيري ، إبن مدير البنك الوطني النيجيري.
    Ahora vive en la jungla de Sungai Wain, y este es Matahari, su segundo hijo, el cual, por cierto, también es hijo del 2º orangután que rescaté, Dodoy. TED هي تعيش الآن في غابة سونجاى وين، وهذا هو ماتاهاري، إبنها الثاني، والذي بالمناسبة هو إبن دودي إنسان الغاب الثانى الذي قمت بإنقاذه أيضا.
    "El hijo del comerciante robó su precioso instrumento, Se llevó la flauta a casa, pero fue incapaz de tocarlo. Open Subtitles أخذ إبن التاجر سارقاً الآلة العازفة لكن حين أخذها للمنزل
    Posteriormente se presentaron cargos contra varios agentes de policía en relación con los malos tratos infligidos al hijo del autor, pero ninguno de ellos fue enjuiciado y todos los implicados siguen trabajando como policías. UN ووُجّه الاتهام لعدد من الموظفين بعد ذلك بسبب إساءة معاملتهم لابن صاحب البلاغ، لكن لم يلاحق أي منهم، وما زال جميع الذين شاركوا في تلك الأفعال يعملون في جهاز الشرطة.
    ¿Es cierto que tenías una relación con el hijo del profesor Graves? Open Subtitles هل هذا صحيح بأن لديك علاقة مع أبن البروفسور قيرفيز؟
    Desde el principio de 2001 ha estado en poder del hijo del Presidente Taylor y el empresario libanés Abbas Fawaz. UN ويسيطر عليها منذ أوائل عام 2001 نجل الرئيس تيلور ورجل الأعمال اللبناني عباس فواز.
    Sí. Sé que el hijo del rey está en buenas manos. Open Subtitles أجل, أنا أعلم أن أبنُ الملك فيّ أيديّ أمينة
    Por lo tanto, el Comité opina que los hechos que se le han expuesto ponen de manifiesto una violación del artículo 7 del Pacto tanto con respecto al hijo del autor como con respecto a la familia del autor. UN وترى اللجنة من ثم أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بابن صاحب البلاغ وبأسرته على السواء.
    Como el hijo del difunto diácono de la corte, debería tener más fe. Open Subtitles بصفتي ابناً لشماس سابق في الكنيسة ينبغي أن يكون لديك المزيد من الإيمان
    La representan un ex militar del FPR y el hijo del coronel Segahunga. UN ويمثلها عسكري سابق تابع للجبهة وابن الكولونيل سيغاهونغا.
    Además, el hombre es el líder de los estudiantes en Sungkyunkwan... el hijo del Byungpan. Open Subtitles أنه مسؤول طلبة سيونغكيونكوان وإبن وزير الحرب
    Andrea, no creo que quieras privar a tu hijo del padre que recién estaba conociendo. Open Subtitles اندريا , لا أعتقد بأنك تريدين حرمان ابنك من والده , سوف يعرف ذلك
    Tiene a cargo la protección del hijo del presidente. Open Subtitles يقوم بالإشراف على التدابير الأمنية لإبن الرئيس.
    Egipcio, hijo del Jeque Omar Abdel-Rahman, que fue condenado en los Estados Unidos por su participación en los complots terroristas de Nueva York. UN وهو مصري ونجل الشيخ عمر عبد الرحمن، الذي أدين في الولايات المتحدة بالمشاركة في مؤامرات إرهابية في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more