Por ahora me inclino a mantener una pequeña oficina política integrada por un representante y un número reducido de personal de apoyo. | UN | وإنني أميل في الوقت الراهن إلى الاحتفاظ بمكتب سياسي صغير هناك يتألف من ممثل وعدد ضئيل من موظفي الدعم. |
Me inclino a pensar que mi sobrino... tiene una gran parte de responsabilidad. | Open Subtitles | .. أنا أميل بأن ابن أخي يتحمل جزء كبير من المسؤولية |
Ya que confirmamos la existencia de un cómplice... me inclino a pensar que entró al país con objetivos terroristas. | Open Subtitles | بعد أن تأكدت من وجود هذا الشريك أنا أميل إلى الاعتقاد بأنه دخل البلاد بهدف الإرهاب |
Así que me inclino a pensar que tengas razón en Juana de Arco. | Open Subtitles | لذا انا اميل لتصديق انك محق فيما يتعلق بجوان صاحبة القوس |
Del mismo modo, me inclino ante las madres que ya saben que el sacrificio de sus hijos fue justo. | UN | وإنني بالقدر ذاته، أنحني إجلالاً لأمهات، شعرن وأدركن اليوم فقط، أن تضحيات أبنائهن كانت أمراً مستحقاً. |
Ya que tenemos la oportunidad ahora, me inclino a ir realmente "wow". | Open Subtitles | بما أن لدينا الفرصة الآن فأنا أميل إلى الإعجاب بهذا. |
Si bien me inclino a aceptar esta opción como medida de carácter temporal, insto a Etiopía a que haga efectiva su contribución sin más dilaciones. | UN | وفي الوقت الذي أميل فيه نحو قبول هذا الخيار كتدبير مؤقت، أحث إثيوبيا على دفع مساهمتها بدون مزيد من الإبطاء. |
Me inclino a dudar que la reciente identificación por el Consejo de Seguridad de dicho grupo en relación con el reclutamiento de niños sea suficiente para disuadir de llevar a cabo ese tipo de actividades. | UN | إنني أميل إلى الشك في أن تعريف مجلس الأمن مؤخرا لتلك المجموعة في ما يتصل بتجنيد الأطفال سيكفي لردع تلك النشاطات. |
No quisiera comenzar a resumir lo que dijeron las delegaciones, pero me inclino a hacerlo, porque al parecer reina un silencio absoluto en esta sala. | UN | ولا أريد أن أبدأ بإيجاز ما قالته الوفود، لكنني أميل إلى القيام بذلك، لأنه يبدو أن هناك صمتا قاتلا في هذه القاعة. |
Me inclino a pensar que puede haber disminuido en algunas actividades o instituciones y que podría haber aumentado en otras. | TED | أميل إلى التّفكير في أنّ الثّقة قد نقصت في بعض الأنشطة أو بعض المؤسسات و ازدادت في أخرى. |
Pero no me inclino a dejarme guiar por mi buen juicio en este caso. | Open Subtitles | ولا أميل لإتباع حكمي الشخصي في هذه الحالة. |
Lo cierto es que me inclino a creer que no. Pero el asunto está muy mal. | Open Subtitles | أنا أميل للموافقة معكِ و لكن القضية تسير للأسوأ |
Francamente, me inclino por dejar que se pudra. | Open Subtitles | حسنا ، بصراحة ، أنا أميل إلى السماح له التعفن |
Me inclino más por la última. | Open Subtitles | أو ببساطة حذفوها من قاعدة البيانات أميل إلى الأخير |
Personalmente me inclino hacia el baterista. | Open Subtitles | أنا شخصياً أميل لقارع الطبول أظن أنه الفاعل |
Después de ver al testigo, su apariencia y su porte... me inclino a ver como patológica Ia conducta de Ia novia, no Ia de él. | Open Subtitles | وذلك بعد رؤية الشاهد و مظهره, وقدرة تحمله وانا اميل الى الأعتقاد ان تصرفات وسلوك السيدة هى المرضيّة وليست تصرفاته |
Me inclino a coincidir con el fiscal, jovencito. | Open Subtitles | انا اميل الى الاتفاق مع النِّيَابَةُ العامَّة |
También me inclino en señal de respeto a la memoria de las incontables víctimas de violaciones de los derechos humanos. | UN | ولا يفوتني أن أنحني احتراما للذكرى الجليلة لضحايا لا حصر لهم لانتهاكات حقوق اﻹنسان. |
Pero tengo que admitir, me inclino a estar de acuerdo. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أعترف، وأنا يميل إلى الاتفاق. |
Me inclino a darles el beneficio de la duda. | Open Subtitles | أَنا مَميلُ للإعْطاء هم منفعة الشَكِّ. |
Me inclino ante las mujeres que encuentro, en señal de pleno respeto. Nunca olvidaré esos cinco días; días difíciles, pésimos, toda esa humedad. | TED | هذا الشئ يجعلني انحني احتراما لأي امراه أمامي تلك الايام الخمسه التي لن انساها ايام فوضى وايام قذاره و ذلك البلل |
Me inclino por este caballero, Ignatius Barden. | Open Subtitles | أنا أميلُ لهذا الرجل (إغناطيوس باردين) |
Cada vez que me inclino para ver el pavo, ahí está. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَنحني إلى دقّقْ الديك الرومي، هناك هو. |
Tietjens, eres el joven más inteligente de Londres, eso dice Macmaster, y me inclino a creerle. | Open Subtitles | تيتجنز, أنتالشابالأذكىفيلندن, ماكماستريقول, وأنا مقتنع لتصديقه |