También participarán otros protagonistas con un papel activo en el tema del desarrollo, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | وهناك جهات فاعلة أخرى لها دور نشط في قضية التنمية ستشارك أيضا في هذا الحدث، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
Participantes: Más de 40 participantes de todas las regiones de las Naciones Unidas, incluidas organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales | UN | المشاركون: أكثر من 40 مشاركاً من جميع أقاليم الأمم المتحدة بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
El Comité también ha preparado una matriz de asistencia para reunir información actualizada sobre los pedidos recibidos de los Estados y sobre la asistencia ofrecida por los posibles proveedores, incluidas organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | ووضعت اللجنة كذلك مصفوفة المساعدات لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدة المقدمة من جهات يمكن أن تقدم المساعدة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Además, los miembros del Consejo se reunieron con la comunidad de asistencia humanitaria, incluidas organizaciones no gubernamentales locales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع أعضاء المجلس بهيئات المساعدة الإنسانية، بما فيها المنظمات غير الحكومية المحلية. |
Se podrán asociar a estos grupos otras organizaciones, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | ويمكن إشراك منظمات أخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية، في هذا العمل. |
Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. | UN | وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث. |
También participaron en su redacción grupos de la sociedad civil, incluidas organizaciones no gubernamentales interesadas en la mujer. | UN | وشاركت أيضاً جمعيات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية في صياغة مدونة السلوك. |
Documentación de los planes de acción y resultados del seguimiento de los programas de capacitación para organizaciones de mujeres, incluidas organizaciones de base comunitaria; | UN | توثيق خطط العمل ومتابعة نتائج برامج التدريب لفائدة المنظمات النسائية، بما في ذلك المنظمات الشعبية؛ |
La Comisión también reúne a diversos agentes haitianos e internacionales, incluidas organizaciones no gubernamentales, y cuenta con el apoyo de una secretaría cuyo personal está constituido por expertos de diversos organismos de desarrollo, entre ellos el PNUD. | UN | وتجمع اللجنة أيضا بين طائفة متنوعة من الجهات الفاعلة الهايتية والدولية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تدعمها أمانة مؤلفة من خبراء من عدة وكالات إنمائية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Es una organización sin fines de lucro que fomenta la cooperación entre sus miembros y con otros asociados de la aviación mundial, incluidas organizaciones gubernamentales, líneas aéreas, entidades de la navegación aérea y fabricantes de aeronaves. | UN | وهو منظمة لا تبغي الربح، يعمل على توطيد التعاون فيما بين المطارات الأعضاء ومع الشركاء الآخرين في الطيران العالمي، بما في ذلك المنظمات الحكومية وشركات الطيران، والملاحة الجوية، ومؤسسات صناعة الطائرات. |
A través de las consultas, se incorporaron al debate una amplia gama de partes interesadas, incluidas organizaciones de mujeres. | UN | وخلال المشاورات، انضمت طائفة واسعة من الجهات المعنية، بما في ذلك المنظمات النسائية، إلى النقاش. |
El primer examen intergubernamental del Plan de Acción Mundial se realizó en el Canadá, con la participación de ministros y funcionarios superiores de diversos países, incluidas organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones internacionales de financiación, la sociedad civil y otros partícipes. | UN | وجرى الاستعراض الحكومي الدولي الأول لخطة العمل العالمية في كندا بمشاركة وزراء ومسؤولين كبار من عدة بلدان، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني وأصحاب المصالح الآخرين ذوي الصلة. |
III. COOPERACIÓN ENTRE ONU-HÁBITAT Y ASOCIADOS DEL PROGRAMA DE HÁBITAT, incluidas organizaciones NO GUBERNAMENTALES | UN | ثالثاً - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل بما في ذلك المنظمات غير الحكومية |
En el plano nacional, los proyectos de comunicación son ejecutados cada vez en mayor medida por organismos nacionales, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | أما على الصعيد الوطني فتقوم الوكالات الوطنية بما فيها المنظمات غير الحكومية بشكل متزايد بتنفيذ مشاريع الاتصال. |
Felicitaron al Gobierno por haber celebrado, antes de terminar la preparación del informe, una audiencia pública a la que fueron invitados representantes de diferentes organizaciones, incluidas organizaciones no gubernamentales, y por haber utilizado las observaciones y sugerencias de esos representantes en la revisión del informe. | UN | وهنأوا الحكومة على عقدها، جلسة استماع عامة، قبل وضع الصيغة النهائية للتقرير، دعي إليها ممثلون عن منظمات مختلفة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، وعلى الاستعانة بتعليقاتهم واقتراحاتهم لتنقيح التقرير. |
Muchas organizaciones no gubernamentales, internacionales y nacionales, incluidas organizaciones femeninas, han aportado muchas contribuciones a este respecto. | UN | وهناك الكثير من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، بما فيها المنظمات النسائية، التي قامت بمساهمات عديدة في هذا المجال. |
Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. | UN | وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث. |
Las visitas incluirán reuniones con organizaciones gubernamentales, no gubernamentales y comunitarias, incluidas organizaciones de mujeres y jóvenes. | UN | ستشمل الزيارات اجتماعات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات المجتمعية، بما في ذلك منظمات النساء والشباب. |
La conclusión del proceso de negociación de la Convención duró años y contó con los esfuerzos de más de 150 Estados y organizaciones internacionales, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | واستغرقت عملية التفاوض على الاتفاقية سنوات لإبرامها بجهود أكثر من 150 دولة ومنظمة دولية، منها منظمات غير حكومية. |
Este documento debería distribuirse ampliamente a fin de promover el debate y el conocimiento de la Convención y de su aplicación y vigilancia entre el Gobierno y el público en general, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة الحوار وإيجاد الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة وفي صفوف الجمهور العام، بما فيه المنظمات غير الحكومية. |
Reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para evaluar el proceso de paz y recabar sus opiniones sobre la aplicación de este proceso | UN | عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني، ومن بينها المنظمات النسائية، لتقييم عملية السلام والتماس آرائهم بشأن تنفيذ عملية السلام |
Es administrado por una junta cuyos miembros representan a una amplia diversidad de interesados locales, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | ويديره مجلس يمثل أعضاؤه دائرة عريضة من أصحاب المصلحة المحليين، بمن فيهم المنظمات غير الحكومية. |
Varias organizaciones no gubernamentales, incluidas organizaciones de mujeres, ofrecen varios tipos de becas y ayudas para alentar a las familias a enviar a sus hijas a la escuela. | UN | وتقدم عدة منظمات غير حكومية، من بينها منظمات نسائية، عدة أنواع من المنح الدراسية والمساعدة لتشجيع الأسر على إرسال بناتها إلى المدرسة. |
La UNSMIL mantuvo conversaciones con otros miembros de la comunidad internacional, incluidas organizaciones no gubernamentales, para preparar el terreno para un enfoque coherente y ordenado de la asistencia internacional relacionada con las elecciones. | UN | 18 - وأجرت البعثة مناقشات مع أعضاء آخرين من المجتمع الدولي، من بينهم منظمات غير حكومية، لتهيئة الأجواء لاتباع نهج متسق ومنسق في تقديم المساعدة الدولية المتعلقة بالانتخابات. |
3.38 La División contribuiría a profesionalizar el apoyo de las Naciones Unidas a la prevención de conflictos y la mediación, de conformidad con el marco estratégico, al prestar servicios directos a los procesos de paz por conducto de Estados Miembros, organizaciones regionales y otros actores pertinentes, incluidas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 3-38 وستقدم الشعبة المساعدة في إضفاء الصفة الاحترافية على دعم الأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات والوساطة، وفقا للإطار الاستراتيجي، بتقديم خدمات مباشرة لعمليات السلام من خلال الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وجهات فاعلة أخرى ذات صلة، بما فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
:: Organización de tres reuniones con los colaboradores de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, organizaciones no gubernamentales y la iglesia católica, para evaluar las reformas que se han introducido en el sector de la seguridad y asegurar que sus preocupaciones, incluidas las relacionadas con el género, se tengan en cuenta en el asesoramiento en materia de política | UN | :: تنظيم 3 اجتماعات مع الشركاء من المجتمع المدني، ومن بينهم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والكنيسة الكاثوليكية، لتقييم الإصلاحات الجارية في قطاع الأمن وضمان إدراج شواغلها، بما في ذلك الشواغل المتصلة بالمسائل الجنسانية، في المشورة بشأن السياسات |
Asimismo, algunos Estados Miembros han prestado apoyo a grupos que trabajan en el ámbito local, incluidas organizaciones no gubernamentales, con medidas de financiación y desarrollo de la capacidad, incluso en el ámbito de la cooperación para el desarrollo. | UN | وقدم بعض الدول الأعضاء دعما للهيئات العاملة على المستوى المحلي، ومن ضمنها المنظمات غير الحكومية، من خلال جهود التمويل وبناء القدرات، بما في ذلك في سياق التعاون الإنمائي. |
:: Facilitación por medio de asociados, incluidas organizaciones locales e internacionales, de la ejecución de proyectos de reconstrucción financiados con cargo al fondo fiduciario de la UNOMIG | UN | :: تيسير تنفيذ توصيات مشاريع إعادة الإعمار الممولة من الصندوق الاستئماني التابع للبعثة من خلال شركاء التنفيذ بما فيهم المنظمات المحلية والدولية |
Se calcula que existen más de 500.000 organizaciones sin ánimo de lucro en Sudáfrica, incluidas organizaciones comunitarias y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويُقدر عدد المنظمات غير الهادفة للربح في جنوب أفريقيا بحوالي 000 500 منظمة. ويشمل ذلك منظمات المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية. |