"información de las naciones unidas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم في
        
    • الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في
        
    • الأمم المتحدة الإعلامية في
        
    • الأمم المتحدة الإعلامي في
        
    • الأمم المتحدة للإعلام على
        
    • اﻹعﻻم التابعة لﻷمم المتحدة في
        
    • إعﻻم اﻷمم المتحدة في
        
    • إعلام تابعة للأمم المتحدة في
        
    • إعلاميا للأمم المتحدة في
        
    • اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم في العمل
        
    • اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم في عام
        
    • اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم مع
        
    • دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم في
        
    • بالمعلومات تعقدها اﻷمم المتحدة في
        
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Islamabad organizó una sesión informativa con el Senado del Pakistán. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد جلسة إحاطة إعلامية مع مجلس الشيوخ في باكستان.
    La División también gestiona la red de 63 oficinas y centros de Información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة المؤلفة من 63 من مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم.
    Informe del Secretario General sobre la asignación de recursos a los centros de Información de las Naciones Unidas en 1999 UN تقرير الأمين العام عن تخصيص الموارد لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999
    Informe del Secretario General sobre la asignación de recursos a los centros de Información de las Naciones Unidas en 1999 UN تقرير الأمين العام عن تخصيص الموارد لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999
    Centros de Información de las Naciones Unidas en 1999: asignación de recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    La cuestión planteada en relación con el Centro de Información de las Naciones Unidas en El Cairo se examinaría bilateralmente con la delegación interesada. UN وستناقش المسألة التي أثيرت بشأن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة على أساس ثنائي مع الوفد المعني.
    La cuestión planteada en relación con el Centro de Información de las Naciones Unidas en El Cairo se examinaría bilateralmente con la delegación interesada. UN وستناقش المسألة التي أثيرت بشأن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة على أساس ثنائي مع الوفد المعني.
    Recursos necesarios: Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra UN الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
    Recursos necesarios: Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena UN الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا
    Todos los comunicados de prensa publicados en la Sede se distribuyeron electrónicamente a la red de centros de Información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر الكترونيا إلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú ha aumentado sensiblemente sus actividades. UN وقد نمت أنشطة مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو نموا ملحوظا.
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Atenas pronunció un discurso en la Cámara de Comercio de El Pireo. UN فقد ألقى مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا خطابا في الغرفة التجارية في مدينة بيريوس.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Harare acogió a 260 invitados en el acto de celebración del Día Internacional de Solidaridad, y su personal celebró una entrevista para la radio. UN واحتفل مركز الأمم المتحدة للإعلام في هراري باليوم الدولي بمشاركة 260 مدعوا، وأُجريت مقابلة إذاعية لموظفي المكتب.
    Medida 8. Propongo racionalizar la red de centros de Información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales, empezando con la creación de un centro para Europa occidental. UN الإجراء 8: أقترح ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل محاور إقليمية، بدءا بإقامة محور لإقليم أوروبا الغربية.
    Sra. Marie Heuzé, Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra UN السيدة ماري أوزيه، دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
    Este comunicado y todos los demás comunicados de prensa emitidos en la Sede en relación con la labor de las Naciones Unidas en materia de descolonización se distribuyeron electrónicamente a la red de Información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    En el centro de Información de las Naciones Unidas en Roma, por ejemplo, el funcionario nacional actuaba como oficial encargado a la espera de que se nombrara a un nuevo director. UN ففي مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما على سبيل المثال عمل الموظف قائما بالأعمال حتى تم تعيين مدير جديد.
    Recursos necesarios: Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra UN الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
    Recursos necesarios: Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena UN الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا
    El orador destacó la necesidad de asignar recursos suficientes para asegurar el eficaz funcionamiento y fortalecimiento de los centros de Información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo. UN وأكد على ضرورة رصد الموارد الكافية للتشغيل الفعال لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية وتوطيدها.
    Otra medida adoptada para captar candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados es vincular los sitios web de los Centros de Información de las Naciones Unidas en esos Estados con el sistema Galaxy de dotación de personal. UN وثمة تدبير آخر اتخذ لالتماس المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وهو وصل المواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في تلك الدول بنظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني.
    La capacidad del Departamento de integrar la red de centros de Información de las Naciones Unidas en sus campañas de promoción también ha contribuido a su éxito cada vez mayor. UN ومما أسهم في النجاح المتزايد للإدارة قدرتها على إشراك شبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية في حملاتها الترويجية.
    Seguimos creyendo que el Centro de Información de las Naciones Unidas en Sanaa puede desempeñar su función si se le fortalece y apoya. UN ولا نزال نعتقد أن مركز الأمم المتحدة الإعلامي في صنعاء قادر على أداء هذا الدور في منطقتنا، إذا ما تم تنشيطه ودعمه.
    :: Reestructurar los centros de Información de las Naciones Unidas en cada una de las regiones con miras a integrarlos, fusionarlos o liquidarlos UN :: إعادة تشكيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام على أساس كل منطقة إقليمية على حدة بهدف توحيدها أو دمجها أو تصفيتها.
    También asistieron al taller varios coordinadores residentes que se desempeñan simultáneamente como directores o directores interinos de centros de Información de las Naciones Unidas en el África subsahariana. UN وشارك أيضا في هذا الاجتماع عدة منسقين مقيمين يقومون حاليا بالعمل كمديرين أو مديرين بالنيابة لمراكز إعلام تابعة للأمم المتحدة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    El Departamento de Información Pública es el órgano responsable de los 55 centros de Información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN 162 - إدارة شؤون الإعلام مسؤولة عن 55 مركزا إعلاميا للأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم.
    Por la tarde Reuniones de Información de las Naciones Unidas en la oficina central de las Naciones Unidas en Knin: UN بعد الظهر - اجتماعات إحاطة بالمعلومات تعقدها اﻷمم المتحدة في مجمع اﻷمم المتحدة في كنين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus