"información sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات عن
        
    • المعلومات عن
        
    • المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات بشأن
        
    • معلومات بشأن
        
    • بمعلومات عن
        
    • لمعلومات
        
    • معلومات تتعلق
        
    • معلومات عما
        
    • المعلومات المتصلة
        
    • المعلومات الخاصة
        
    • بيانات عن
        
    • الإبلاغ عن
        
    • ومعلومات عن
        
    • تقارير عن
        
    En la parte II se pide información sobre las ventas de tierras del sector militar. UN يطلب في الجزء الثاني أدناه تقديم معلومات عن اﻷراضي التي يبيعها القطاع العسكري.
    La adición 3 al presente informe contiene información sobre los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1992. UN وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢.
    Por lo general, estas organizaciones se han convertido en una fuente fidedigna de información sobre proyectos y ambientes de inversión específicos. UN وقد أصبحت هذه المنظمات عموما مصدرا يعول عليه في الحصول على معلومات عن مشاريع محددة وعن مناخ الاستثمار.
    Manifestaron también el deseo de disponer de más información sobre el funcionamiento de los tribunales de conciliación laboral. UN كما أعربوا عن رغبتهم في معرفة المزيد من المعلومات عن سير العمل في المحاكم الصناعية.
    8/ Véase el anexo I. 9/ En los cuadros 3 y 4 se proporciona información sobre determinadas empresas transnacionales. UN اﻷمم المتحدة، ٤٩٩١، الكشف عن المعلومات المتعلقة بالتدابير البيئية: دراسة استقصائية دولية لممارسات اﻹبلاغ في الشركات،
    La Comisión debe ser también un foro intergubernamental en el que se intercambie información sobre experiencias nacionales y multilaterales. UN كما ينبغي أن توفر اللجنة أيضا منتدى حكوميا دوليا لتبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية والمتعددة اﻷطراف.
    Otra delegación solicitó información sobre cómo se habían tenido en cuenta en el presupuesto las futuras fluctuaciones monetarias. UN وطلب مندوب آخر الحصول على معلومات بشأن كيفية مراعاة تقلبات أسعار العملات مستقبلا في الميزانية.
    información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    En primer lugar, se reúne información sobre conflictos en potencia o efectivos. UN المهمة اﻷولى هي جمع المعلومات عن المنازعات المحتملة أو القائمة.
    Garantías de la mayor disponibilidad posible de información sobre los servicios sociales; UN ضمان توافر المعلومات عن الخدمات الاجتماعية على أوسع نطاق ممكن؛
    mejorar el acceso a la información sobre tecnologías ecológicamente racionales 30 - 31 8 UN مقترحــات بشــأن تدابيــر وآليــات تحسيـن الوصول الى المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا
    En el anexo VI figura información sobre las contribuciones al fondo fiduciario. UN وترد في المرفق السادس المعلومات المتعلقة بالمساهمة في الصندوق الاستئماني.
    Se supone que la participación aumentará considerablemente a medida que se dé mayor difusión a la información sobre este proyecto. UN ومن المتوقع أن تزداد المشاركة بصورة كبيرة حالما تصبح المعلومات المتعلقة بهذا المشروع معروفة على نطاق أوسع.
    Estoy seguro de que las Naciones Unidas pueden continuar contando con ellas para la provisión de información sobre los territorios que aún quedan. UN وإني على ثقة من أن اﻷمم المتحدة يمكن أن تواصل التعويل على هذه الدول في تقديم المعلومات بشأن اﻷقاليم المتبقية.
    información sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات بشأن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة الهرسك
    Por consiguiente, pidió al Gobierno que le proporcionara información sobre las amenazas proferidas en 1996, a que había aludido en su comunicación anterior. UN لهذا طلب من الحكومة أن تزوده بمعلومات عن التهديدات التي وقعت في عام ٦٩٩١ والتي أشار اليها في رسالته السابقة.
    Permítaseme referirme en primer lugar al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de información sobre Desarme. UN واسمحوا لي بأن أشير أولا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    No se ha facilitado anteriormente información sobre San Vicente y las Granadinas. UN لم تُقدم فيما مضى معلومات تتعلق بسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Recomienda a los Estados Partes que incluyan en sus informes periódicos al Comité información sobre: UN توصي الدول اﻷطراف بأن تورد في تقاريرها الدورية إلى اللجنة معلومات عما يلي:
    HR29 Automatiza la obtención de información sobre los participantes en reuniones consultivas. UN يتيح الحصول آليا على المعلومات المتصلة بالمشتركين في الاجتماع الاستشاري.
    Ello permite a los Estados agregar o modificar en línea detalles pertinentes de la información sobre sus expertos. UN ويسمح ذلك للدول بإضافة التفاصيل ذات الصلة من المعلومات الخاصة بخبرائها أو تعديلها على الإنترنت.
    Desearía que la Secretaría proporcionara información sobre la marcha de las actividades a ese respecto. UN وأعرب عن أمله أن تقدم اﻷمانة العامة بيانات عن سير اﻷعمال بهذا الصدد.
    Estos sectores deberán coincidir en la medida de lo posible con los sectores señalados en la información sobre los inventarios. UN وينبغي أن يعكس هذان القطاعان، بقدر الإمكان، القطاعات المستخدمة في الإبلاغ عن المعلومات المتضمنة في قوائم الجرد.
    Difunde datos e información sobre cuestiones del desarrollo del turismo mediante diversas publicaciones. UN وتنشر بيانات ومعلومات عن قضايا التنمية السياحية عن طريق منشورات مختلفة.
    La información sobre esos planes podría incorporarse en la comunicación nacional de cada país. UN ويمكن تقديم تقارير عن خطط التكيف الوطنية كجزء من التقرير الوطني للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus