"informe del secretario general sobre el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير الأمين العام عن
        
    • بتقرير الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام بشأن
        
    • بتقرير الأمين العام بشأن
        
    • تقرير الأمين العام المتعلق
        
    • تقرير اﻷمين العام بشأن هذا
        
    • لتقرير الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام حول
        
    • تقرير اﻷمين العام عن عملية
        
    • بتقرير الأمين العام المتعلق
        
    • تقرير اﻷمين العام عن النموذج
        
    • تقرير اﻷمين العام المتعلق بهذا
        
    • بتقرير اﻷمين العام عن عملية
        
    • تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة
        
    • تقرير الأمين العام المتضمن
        
    informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Zambia tomó nota del informe del Secretario General sobre el papel del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وقد أحاطت زامبيا علما بتقرير الأمين العام عن دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    informe del Secretario General sobre el seguimiento del Año Internacional de las Personas de Edad UN تقرير الأمين العام بشأن متابعة السنة الدولية للمسنين
    informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    informe del Secretario General sobre el despliegue de la Operación Híbrida de la Unión Africana UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    informe del Secretario General sobre el comercio internacional y la evolución del sistema comercial multilateral UN تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية والتطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    informe del Secretario General sobre el programa de las Naciones Unidas de becas, capacitación y servicios de asesoramiento sobre desarme UN تقرير الأمين العام عن برنامج الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    informe del Secretario General sobre el examen completo de la evolución de las modalidades de consumo y producción sostenibles UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج
    informe del Secretario General sobre el turismo y el desarrollo sostenible UN تقرير الأمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة
    informe del Secretario General sobre el Golán sirio ocupado UN تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل
    informe del Secretario General sobre el derecho de los pueblos a la libre determinación UN تقرير الأمين العام عن حق الشعوب في تقرير المصير
    informe del Secretario General sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن التسوية السلمية لقضية فلسطين
    informe del Secretario General sobre el estado de la presentación de informes por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير المطلوبة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    informe del Secretario General sobre el desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة
    Acogemos con agrado el informe del Secretario General sobre el programa para profundizar el cambio y la oportunidad de examinar minuciosamente la función del sistema de Coordinador Residente en la respuesta humanitaria. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن برنامج إجراء مزيد من التغيير كما نرحب بالفرصة لإجراء دراسة شاملة للدور الذي يضطلع به نظام المنسق المقيم في مجال الاستجابة الإنسانية.
    informe del Secretario General sobre el tema de la serie de sesiones de coordinación UN تقرير الأمين العام بشأن موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el conflicto de Jammu y Cachemira, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير،
    informe del Secretario General sobre el estado y la marcha de las negociaciones sobre el Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام المتعلق بحالة المفاوضات بشأن الصحراء الغربية والتقدم المحرز فيها
    5. Decide examinar el informe del Secretario General sobre el tema en su quincuagésimo período ordinario de sesiones. UN ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع في دورتها العادية الخمسين.
    La Comisión volverá a considerar esta cuestión cuando examine el informe del Secretario General sobre el futuro de los funcionarios del Servicio Móvil. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق دراستها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la solidaridad islámica para luchar contra el secuestro de aeronaves, UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población UN تقرير اﻷمين العام عن عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لخطة العمل العالمية للسكان
    Por consiguiente, su delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك، يرحب وفده بتقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز فرع منع الإرهاب.
    229. En sus sesiones 24ª a 28ª, celebradas del 1º al 3 de septiembre, el Comité examinó el informe del Secretario General sobre el modelo de un nuevo formato para el presupuesto (A/C.5/47/3). UN ٢٢٩ - في جلساتها ٢٤ الى ٢٨، المعقودة في الفترة من ١ الى ٣ أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن النموذج اﻷولي للشكل الجديد للميزانية (A/C.5/47/3).
    Página 5. La Cuarta Comisión también tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el tema (A/49/384). UN ٥ - وكان معروضا على اللجنة الرابعة أيضا تقرير اﻷمين العام المتعلق بهذا البند (A/49/384).
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el tercer examen y evaluación de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el EnvejecimientoE/CN.5/1993/7. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن عملية الاستعراض والتقييم الثالثة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة)٣٠(؛
    La Asamblea General, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el proyecto de código de conducta de las Naciones UnidasA/52/488. y teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros, UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة)٧(، وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء،
    En su resolución 55/233 de la misma fecha, la Asamblea, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 (A/55/186), estableció ocho prioridades, así como la cuantía del fondo para imprevistos. UN وفي القرار 55/233 الصادر في نفس التاريخ وضعت الجمعية بعد النظر في تقرير الأمين العام المتضمن للتقديرات الأولية لمخطط الميزانية المقترح لفترة السنتين 2002-2003 A/55/186 ثماني أولويات وحددت مستوى صندوق الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus