Ésta pide al ACNUR que en la presentación del próximo presupuesto informe sobre la aplicación de las directrices. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى المفوضية تقديم تقرير عن تنفيذ هذه المبادئ في عرض الميزانية المقبل. |
PNUD: informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2012 | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2012 |
5. Pide a la Directora Ejecutiva que informe sobre la aplicación de la presente decisión al Consejo en su 18º período ordinario de sesiones. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس في دورته العادية الثامنة عشرة. |
Capítulo VI informe sobre la aplicación de LAS CONCLUSIONES | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها |
El informe sobre la aplicación de la Declaración aparecerá como un anexo del informe sobre la situación social en el mundo. | UN | وسيرد التقرير المتعلق بتنفيذ الاعلان كمرفق للتقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم. |
Por tanto, en todo informe sobre la aplicación de esa resolución debe recogerse por completo ese punto de vista. | UN | وبالتالي، فإن أي تقرير عن تنفيذ ذلك القرار لابد أن يعكس تماما وجهة النظر هذه. |
informe sobre la aplicación de la revisión del Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) | UN | تقرير عن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح |
FNUAP: informe sobre la aplicación de LAS DISPOSICIONES SOBRE GASTOS DE APOYO A LA ENTIDAD SUCESORA DEL FNUAP | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بتكاليف الدعم اللاحقة |
FNUAP: informe sobre la aplicación de LOS NUEVOS ARREGLOS SOBRE GASTOS DE APOYO DEL FNUAP | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الخاصة بتكاليف الدعم اللاحقة |
IX. FNUAP: informe sobre la aplicación de LOS NUEVOS | UN | تاسعا ـ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ ترتيبات صندوق |
La Oficina preparó un informe sobre la aplicación de los compromisos en los Estados participantes de la OSCE, que había sido distribuido a todas las delegaciones de los países de la OSCE. | UN | وقام المكتب بإعداد تقرير عن تنفيذ الالتزامات داخل الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم توزيعه على جميع وفود بلدان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
4. Pide al Secretario General que le presente en su cuadragésimo octavo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. " | UN | " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En la resolución de la Comisión también se pedía al Secretario General que le presentara, en su 38º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلب القرار أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
informe sobre la aplicación de LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES CONVENIDAS DE LA COMISIÓN | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها |
informe sobre la aplicación de la declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2000 |
Permítaseme añadir algunos comentarios acerca del informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | واسمحوا لي أن أضيف بضع ملاحظات بشأن التقرير المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية. |
La Comisión pidió al Secretario General que le presentase en su 55º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
PNUD: informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2008-2009* | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: التقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2008-2009* |
informe sobre la aplicación de LAS DISPOSICIONES DEL ACUERDO DE ACCRA RELATIVAS A LAS CUESTIONES | UN | تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالقضايا |
Tomó nota del informe sobre la aplicación de la cooperación Sur-Sur (DP/2004/26). | UN | أحاط علما بالتقرير عن تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب (DP/2004/26). |
- FNUAP: informe sobre la aplicación de las disposiciones sobre gastos de apoyo a la entidad sucesora del FNUAP | UN | - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير بشأن تنفيذ ترتيبات الخلف لتكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
La Junta Ejecutiva quizás desee tomar nota del presente informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2002-2003. |
60. Se está concluyendo el informe sobre la aplicación de las salvaguardias de 2006. | UN | 60 - وقال إنه يجري الانتهاء من تقرير تنفيذ الضمانات لعام 2006. |
El Comité Especial pide al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que le informe sobre la aplicación de la estrategia de capacitación y sus efectos sobre el terreno. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تزودها بمعلومات عن تنفيذ استراتيجية التدريب وأثرها في الميدان. |
CIN/CMCC/Recomendación 1. informe sobre la aplicación de la Convención | UN | INC/FCCC/Recommendation 1 - التقرير المتعلق بالتنفيذ |
2. informe sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas a los productos básicos | UN | 2- التقرير المرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلِّقة بالسلع الأساسية |
7. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. " | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، بتقرير عن تنفيذ هذا القرار. " |