"inicial y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأولي
        
    • وجدول
        
    • البداية وسنة
        
    • المجمعة الأول
        
    • ﻷول مرة وفي
        
    • اﻷولي والثاني
        
    • الأوّلي
        
    • الأوَّلي
        
    • اﻷوليين
        
    • اﻷولي والدوري
        
    • أولية وإبداء
        
    • الأول والتقرير
        
    • من الأول
        
    • بوتان الجامع
        
    • الموحد الأول
        
    Informes combinados inicial y periódicos segundo y tercero de Trinidad y Tabago UN التقرير المتضمن التقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لترينيداد وتوباغو
    Informes combinados inicial y periódicos segundo, tercero y cuarto de Saint Kitts y Nevis UN التقرير المتضمن التقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لسانت كيتس ونيفيس
    Esa notificación se realizará rápidamente tras su detención inicial y cada vez que se traslade al detenido de un lugar de detención a otro. UN ويتم هذا الإخطار فور اعتقالهم الأولي أو إلقاء القبض عليهم، وأيضاً بعد نقلهم من أحد أماكن الاحتجاز إلى مكان أخر.
    v) La categoría, el escalón, el sueldo inicial y, si se prevén incrementos, la escala de tales incrementos y el sueldo máximo; UN ' ٥ ' الفئة والرتبة ومرتب بداية التعيين، وجدول العلاوات، في حالة السماح بعلاوات، والحد اﻷقصى لﻷجر في الرتبة؛
    Un guión (-) entre fechas representativas de años indica la totalidad del período expresado, incluidos los años inicial y final. UN ويفيد وضع خط بين التواريخ الممثلة للسنوات أن الأمر يتعلق بالفترة كاملة، بما في ذلك سنة البداية وسنة النهاية.
    En la mayoría de los países, los atascos más importantes de la financiación afectan al capital inicial y las fases de crecimiento inicial. UN وعادة ما تشهد مرحلة رأس المال الأولي ومرحلة النمو المبكرة في مجال الابتكار اختناقات حادة في التمويل في معظم البلدان.
    Informe inicial y segundo informe periódico de Uzbekistán, presentados en un documento único UN التقريران الدوريان الأولي والثاني لأوزبكستان، قدما في وثيقة واحدة
    Informe inicial y segundo informe periódico de Uzbekistán, presentados en un documento único UN التقريران الدوريان الأولي والثاني لأوزبكستان، قدما في وثيقة واحدة
    Informe inicial y segundo informe periódico de Lituania UN التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لليتوانيا
    Sin embargo, lamenta la demora en la presentación del informe inicial y el hecho de que el informe no ofrezca una perspectiva completa de la situación de los derechos humanos en la práctica. UN غير أنها تأسف للتأخير في تقديم التقرير الأولي ولأن التقرير لا يعطي صورة كاملة لحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    El Estado Parte observa que el documento comprende el informe inicial y el segundo informe periódico. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن الوثيقة تشمل التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني على السواء.
    Informe inicial y segundo informe periódico combinados UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني
    Informe inicial y segundo y tercer informes periódicos combinados UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    v) La categoría, el escalón, el sueldo inicial y, si se prevén incrementos, la escala de tales incrementos y el sueldo máximo; UN ' ٥ ' الفئة والرتبة والمرتب عند البداية، وجدول العلاوات في حالة السماح بعلاوات، والحد اﻷقصى لمرتب الرتبة؛
    v) La categoría, el escalón, el sueldo inicial y, si se prevén incrementos, la escala de tales incrementos y el sueldo máximo; UN ' ٥ ' الفئة والرتبة والمرتب عند البداية، وجدول العلاوات، في حالة السماح بعلاوات، والحد اﻷقصى لمرتب الرتبة؛
    La utilización de un guión (-) entre años, por ejemplo, 1990-1991, significa la totalidad del período expresado, incluidos los años inicial y final. UN استخدام الواصلة (-) بين السنوات، مثلا 1990-1991 يعني شمول الفترة المعنية بكاملها، بما في ذلك سنة البداية وسنة النهاية.
    En el informe inicial y los informes segundo y tercero combinados (pág. 17) se habla de algunas medidas prácticas que es preciso adoptar para lograr la plena aplicación del principio de igualdad entre hombres y mujeres. UN والتقارير المجمعة الأول والثاني والثالث تتحدث، في صفحة 13، عن وجوب اتخاذ خطوات عملية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Se aplicarán procedimientos especiales en la entrada inicial y las entradas posteriores que haya que hacer en esos recintos para llevar a cabo las tareas encomendadas. UN وستنطبق إجراءات خاصة على دخول هذه المواقع ﻷول مرة وفي المرات اللاحقة من أجل أداء مهام الولاية.
    A continuación se presentan los informes inicial y segundo, combinados, presentados por Israel al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وفيما يلي التقرير اﻷولي والثاني الموحد المقدم من إسرائيل إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Informe inicial y segundo informe periódico combinados de Albania UN تقرير ألبانيا الدوري الجامع للتقريرن الأوّلي والثاني
    Ejecución inicial y fortalecimiento del subprograma de extensión. UN التنفيذ الأوَّلي للبرنامج الفرعي الخاص بالتواصل وتدعيمه.
    El programa de asistencia para la seguridad alimentaria de la Dirección de Productos Básicos y Comercio de la FAO tiene en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en su evaluación inicial y en la determinación de las causas fundamentales de la inseguridad alimentaria a nivel de hogares, comunidades o países y de sus posibles soluciones. UN ٢٢ - تراعي خطة معونات اﻷمن الغذائي لشعبة السلع اﻷساسية والتجارة بمنظمة اﻷغذية والزراعة المسائل المتصلة بالجنسين في تقييمها وتحديدها اﻷوليين لﻷسباب الجذرية لعدم توفر اﻷمن الغذائي على صعيد اﻷسرة المعيشية والمجتمع المحلي وعلى الصعيد الوطني والحلول المحتملة لتلك اﻷسباب.
    Informe inicial y segundo informe periódico de Kenya UN تقريرا كينيا اﻷولي والدوري الثاني مدمجين
    Esos mecanismos deberían comprender, en particular, la audiencia inicial y la respuesta, la aplicación y audiencias ulteriores. UN وينبغي أن تنطوي هذه الآليات على إجراء مشاورات أولية وإبداء التعليقات وتنفيذ ما يلزم وآليات للتنفيذ والتشاور لاحقاً.
    Informe inicial y segundo informe periódico combinados de Kuwait UN التقرير الجامع للتقرير الأول والتقرير الدوري الثاني للكويت
    Informe inicial y los informes periódicos segundo a sexto combinados de Liberia UN التقرير الجامع للتقارير الدورية من الأول إلى السادس لليبريا
    Las publicaciones sobre la CEDAW así como su informe inicial y segundo a sexto combinados y las recomendaciones del Comité se colocan en la web y están a disposición del público. UN كما أن البحوث والمنشورات المتعلقة بالاتفاقية وتقرير بوتان الجامع للأول حتى السادس وتوصيات اللجنة منشورة على مواقع الإنترنيت وهي في متناول الجمهور.
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero combinados UN الردود على قائمة المسائل والأسئلة المعروضة للنظر فيها فيما يتعلق بالتقرير الدوري الموحد الأول والثاني والثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus