"innovadoras de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبتكرة
        
    • المبتكرة
        
    • الابتكارية
        
    • ابتكارية
        
    • المبتكر
        
    • اﻻبتكارية في مجال
        
    • الابتكاري
        
    • الخﻻقة التي
        
    • إبداعية
        
    • التمويل الجديدة
        
    • الناشئة القائمة على
        
    • جديدة ومبتكرة
        
    • جديدة وابتكارية
        
    • اﻻبتكاري من
        
    • إبتكارية
        
    También podrá ser necesario movilizar recursos adicionales, tanto públicos como privados, incluso recursos provenientes de fuentes innovadoras de financiación. UN وربما يتطلب اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية، عامة وخاصة، بما في ذلك تعبئة مصادر مبتكرة للتمويل.
    También podrá ser necesario movilizar recursos adicionales, tanto públicos como privados, incluso recursos provenientes de fuentes innovadoras de financiación. UN وربما يتطلب اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية، عامة وخاصة، بما في ذلك تعبئة مصادر مبتكرة للتمويل.
    Las fuentes innovadoras de financiación podrían ser otro elemento para aportar recursos a las actividades operacionales para el desarrollo. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Las fuentes innovadoras de financiación podrían ser otro elemento para aportar recursos a las actividades operacionales para el desarrollo. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Nota del Secretario General sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo UN مذكرة من الأمين العام بشأن المصادر الابتكارية الممكنة لتمويل التنمية
    El informe ponía el acento en utilizar mejor los recursos existentes y encontrar fuentes nuevas e innovadoras de financiación. UN وكان التركيز في التقرير على تحسين استخدام الموارد الموجودة وعلى البحث عن مصادر جديدة، ابتكارية للتمويل.
    Debe considerarse la posibilidad de adoptar formas innovadoras de financiación, tales como nuevas modalidades de tributación de las transacciones financieras. UN وينبغي النظر في اتباع نهج مبتكرة للتمويل، من قبيل فرض أشكال جديدة من الضرائب على المعاملات المالية.
    En el plano nacional, necesitamos encontrar más maneras innovadoras de utilizar los recursos disponibles. UN وعلى المستوى الوطني، نحن بحاجة إلى إيجاد طرق مبتكرة لاستغلال الموارد المتاحة.
    En el plano nacional, necesitamos encontrar más maneras innovadoras de utilizar los recursos disponibles. UN وعلى المستوى الوطني، نحن بحاجة إلى إيجاد طرق مبتكرة لاستغلال الموارد المتاحة.
    A otro nivel, también existe la necesidad de desarrollar fuentes innovadoras de financiación. UN وعلى صعيد آخر تقوم حاجة أيضا إلى تطوير مصادر مبتكرة للتمويل.
    Quinto, hacen falta maneras innovadoras de abordar el pago de las deudas externas. UN خامسا، ضرورة إيجاد وسائل مبتكرة للتعامل مع قضية خدمة الدين الخارجي.
    Las fuentes innovadoras de financiación podrían ser otro elemento para aportar recursos a las actividades operacionales para el desarrollo. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Deberían seguirse buscando fuentes innovadoras de financiación a fin de conseguir más fondos para el sector de la salud. UN وينبغي مواصلة استكشاف إمكانيات الاستفادة من المصادر المبتكرة للتمويل من أجل جمع أموال إضافية لقطاع الصحة.
    La financiación del sector privado y las fuentes innovadoras de financiación presentan un potencial importante. UN كما ينطوي التمويل من قبل القطاع الخاص، ومصادر التمويل المبتكرة على إمكانات هامة.
    Aprovecho la oportunidad para rendir homenaje a las actividades innovadoras de los órganos y los organismos de las Naciones Unidas en El Salvador. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد إشادة عالية باﻷنشطة المبتكرة التي اضطلعت بها أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها في السلفادور.
    Por ello pueden ser convenientes formas innovadoras de cooperación entre productores y consumidores para facilitar una internalización más completa de los costos. UN ومن ثم قد تكون اﻷشكال المبتكرة للتعاون بين المنتجين والمستهلكين مفيدة في تيسير الاستيعاب الداخلي اﻷكمل للتكاليف.
    Fuentes innovadoras de financiamiento pueden ayudar al cumplimiento de las metas del Milenio. UN ويمكن أن تساعد المصادر الابتكارية للتمويل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Observando la labor que se está llevando a cabo en relación con las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, incluso en diversos foros, UN ' ' وإذ تلاحظ الأعمال الجارية بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في شتى المحافل،
    Es sobremanera apremiante al respecto prestar apoyo a las actividades interdisciplinarias innovadoras de aumento de la capacidad. UN وفي هذا الصدد، فمن اﻷمور العاجلة بصفة خاصة تقديم الدعم لﻷنشطة الابتكارية لبناء القدرات المتعددة التخصصات.
    La Asamblea debería también explorar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. UN وينبغي أن تستكشف الجمعية العامة أيضاً مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    Deben cumplirse los compromisos en materia de asistencia oficial para el desarrollo y explorarse fuentes innovadoras de financiación. UN وتدعو الحاجة إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية ومن الضروري استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل.
    Se deberán examinar otras formas innovadoras de financiación. UN وينبغي أيضا استكشاف أشكال أخرى للتمويل المبتكر.
    En ese capítulo se había indicado también que deberían fomentarse las inversiones y considerarse formas innovadoras de generar nuevos recursos financieros. UN وذكر الفصل أيضا بالتحديد أنه ينبغي تشجيع الاستثمار واستكشاف طرق التمويل الابتكاري.
    Debemos examinar de manera colectiva formas nuevas e innovadoras de financiar el desarrollo. UN علينا أن نستكشف بشكل جماعي سبلا إبداعية لتمويل التنمية.
    También debería girar en torno a varias esferas importantes como los océanos, las aguas dulces, la degradación del suelo, las fuentes nuevas e innovadoras de financiación, especialmente las del sector privado, los indicadores ecológicos y los bosques. UN وينبغي أن تركز على عدد من المجالات الرئيسية ومن بينها المحيطات وموارد المياه العذبة وتدهور اﻷراضي ومصادر التمويل الجديدة والمبتكرة وخاصة من القطاع الخاص؛ والمؤشرات البيئية؛ واﻷحراج.
    Esta observación se aplica en particular a las empresas innovadoras de alta tecnología especializadas en investigación y desarrollo. UN وتصدق هذه الملاحظة بالخصوص على المشاريع الناشئة القائمة على التكنولوجيا العالية في ميدان البحث والتطوير.
    Se están examinando también formas nuevas e innovadoras de utilizar las técnicas de trabajo intensivo para contribuir a la creación de empleos. UN ويتم النظر في أساليب جديدة ومبتكرة لاستخدام تقنيات العمالة المكثفة لﻹسهام في توليد فرص العمالة.
    Las organizaciones han de buscar formas nuevas e innovadoras de reforzar su capacidad financiera interna. UN وستبحث المنظمات عن طرق جديدة وابتكارية لتعزيز قدرتها المالية الداخلية.
    En el marco más amplio de la iniciativa de financiación para el desarrollo, la búsqueda de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo guarda estrecha relación con la solidaridad internacional. UN والبحث عن موارد إبتكارية لتمويل التنمية له صلة قوية بالتضامن الدولي، ضمن إطار التمويل المكرّس للتنمية الأوسع نطاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus