Por último, la Ley Nº 1334 de 2007 prevé la integración de los niños discapacitados en escuelas ordinarias. | UN | وأخيراً، ينص القانون رقم 1334 لعام 2007 على إدماج الأطفال المعاقين ضمن الوسط المدرسي العادي. |
No se da capacitación a los maestros en enseñanza inclusiva, pero Handicap International los apoya facilitándoles la integración de los niños con discapacidad en las aulas. | UN | المنظمة الدولية للمعوقين التي تيسر إدماج الأطفال المعوقين في صفوف الدراسة. |
La ampliación de la oferta de guarderías propicia asimismo la integración de los niños extranjeros. | UN | ويساعد توسيع نطاق رعاية الأطفال أيضا على إدماج الأطفال الأجانب في المجتمع. |
Además, si bien se han adoptado medidas acertadas para facilitar la integración de los niños romaníes en las escuelas primarias ordinarias, preocupa al Comité el elevado número de niños romaníes que asisten a clases para niños con necesidades especiales. | UN | وعلاوة على ذلك، وإذ ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتيسير إدماج أطفال طائفة الروما في المدارس الابتدائية النظامية، فإنها تشعر بالقلق إزاء الرقم المرتفع لأطفال الروما الذين تشملهم المدارس المخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Desde hace varios años, Luxemburgo ha adoptado medidas en pro de la integración de los niños inmigrantes. | UN | ولكسمبرغ تتابع منذ سنوات اتخاذ إجراءات من شأنها أن تعزّز من دمج الأطفال المهاجرين. |
Inclusión e integración de los niños con discapacidades en la vida normal en Yarmouk, Husseinieh y Hama | UN | إدماج الأطفال المصابين بإعاقات ضمن الحياة الطبيعية في اليرموك والحسينية وحماه |
El Gobierno está trabajando para mejorar las normas, actualizar los planes de estudio y ampliar la integración de los niños discapacitados. | UN | وتعمل الحكومة على تحسين المعايير والنهوض بالبرامج والتوسع في إدماج الأطفال المعوقين. |
ii) La integración de los niños con necesidades especiales de educación en el sistema normal; y | UN | `2` إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في نظام التعليم العادي؛ |
También serán prioridades importantes el aumento del nivel de inversión en educación básica y la integración de los niños que no asisten a la escuela. | UN | وستكون أيضا زيادة الاستثمار في التعليم الأساسي وفي إدماج الأطفال غير الملتحقين بمدارس من الأولويات الرئيسية. |
El Ecuador destacó los esfuerzos del Uruguay por promover prácticas para la integración de los niños con discapacidad. | UN | وشددت إكوادور على ما تبذله أوروغواي من جهود لتعزيز الممارسات الرامية إلى إدماج الأطفال ذوي الإعاقة. |
Se habían empleado nuevos métodos de educación inclusiva para lograr la integración de los niños con discapacidad. | UN | واستُخدمت أساليب جديدة للتعليم الشامل من أجل إدماج الأطفال المعوقين. |
En otra resolución judicial se denunció la falta de medios disponibles para permitir la integración de los niños sordos en el sistema educativo. | UN | وأدان قرار آخر من قرارات العدالة عدم كفاية وسائل إدماج الأطفال الصم في نظام التعليم. |
La integración de los niños con discapacidad forma parte de la legislación de Austria desde hace mucho tiempo. | UN | فقد ظل إدماج الأطفال ذوي الإعاقة جزءاً من القانون المعمول به في النمسا لفترة طويلة بالفعل. |
integración de los niños en las escuelas públicas próximas a los centros; | UN | إدماج الأطفال في المدارس الحكومية القريبة من المركز؛ |
Pidió información sobre los planes para promover la integración de los niños con discapacidad en las instituciones de enseñanza general y sobre las regulaciones para hacer frente a la violencia racista. | UN | وسأل عما يوجد من خطط لتعزيز إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات التعليم العام وعن اللوائح التي تتناول العنف العنصري. |
Estrategia de integración de los niños y alumnos de las minorías étnicas en el sistema de enseñanza | UN | 171- استراتيجية إدماج أطفال وتلاميذ الأقليات الإثنية في التعليم. |
Por tanto, en relación con la primera parte de esta recomendación, la ECRI observó que la nueva Ley debía fomentar la integración de los niños romaníes desde el nivel preescolar en adelante. | UN | وبالتالي، تعتبر اللجنة أنه فيما يخص الشطر الأول من توصيتها، ينبغي أن يعزز القانون الجديد أكثر إدماج أطفال الروما، وذلك اعتباراً من مراحل التعليم الأولي. |
Resulta crucial la integración de los niños en sus propias comunidades. | UN | وفي نهاية كلمتها قالت إنه من المهم إعادة دمج الأطفال في مجتمعاتهم. |
Coordinación con las escuelas de los campamentos de refugiados a fin de promover la integración de los niños discapacitados en el sistema público de enseñanza. | UN | يتم التنسيق مع المدارس في المخيم من أجل دمج الأطفال المعاقين في التعليم العام. |
Lo que corresponde es centrar la atención en la integración de los niños indígenas con los demás niños de sus sociedades. | UN | وينبغي أن يكون التركيز بدلا من ذلك على دمج أطفال الشعوب الأصلية مع غيرهم من الأطفال في مجتمعاتهم. |
La educación preescolar es un factor clave para la integración de los niños romaníes en la enseñanza. | UN | والتعليم لما قبل سن الدراسة عامل حيوي لإدماج أطفال الروما في المدارس. |
Se mencionan en particular las medidas siguientes: Creación de un departamento de educación integradora en el Ministerio de Educación encargado de velar por la integración de los niños con discapacidades en el entorno escolar. | UN | :: فتح وحدة للتربية الشاملة في وزارة التربية والتعليم لتوجه رعايتها لإدماج الأطفال المعاقين في البيئة المدرسية واختير عدد من مـدارس الجمهوريـة لتنفيـذ تجربـة الإدماج التربوي فيها. |
152. El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que se asignen suficientes recursos humanos y financieros para aplicar la Estrategia sobre la discapacidad, en particular los aspectos relativos a la integración de los niños discapacitados en el sistema de enseñanza general y otros ámbitos de la sociedad. | UN | 152- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ استراتيجية نيوزيلندا لصالح المعوقين، ولا سيما الجوانب المتعلقة بإدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وغير ذلك من جوانب المجتمع الأخرى. |
Habría que promover las escuelas mixtas, a fin de fomentar una mayor integración de los niños de comunidades desplazadas. | UN | وينبغي تشجيع المدارس المختلطة، لحفز اندماج أطفال المشردين في المجتمع. |
En un nivel, la socialización de los niños y el mantenimiento de la familia son actividades fundamentales para garantizar la integración de los niños y la familia. | UN | فمن جهة، تعد التنشئة الاجتماعية للأطفال وتدبير شؤون الأسرة من الأنشطة الأساسية لكفالة اندماج الأطفال والأسر. |