"internacional y el gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولي وحكومة
        
    • الدولي والحكومة
        
    • الدولية وحكومة
        
    • الدولية والحكومة
        
    • الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة
        
    El suministro de asistencia a gran número de personas ha sido una carga considerable para la comunidad internacional y el Gobierno de Croacia. UN وشكل تقديم المساعدة لهذه اﻷعداد الكبيرة من السكان عبئا كبيرا على المجتمع الدولي وحكومة كرواتيا.
    En esa reunión se formularon varias recomendaciones concretas dirigidas a las Naciones Unidas, la comunidad internacional y el Gobierno de los Estados Unidos. UN وقد تمخض هذا الاجتماع عن عدد من التوصيات المحددة الموجهة إلى اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة الولايات المتحدة.
    En esta reunión se hicieron varias recomendaciones concretas a las Naciones Unidas, la comunidad internacional y el Gobierno de los Estados Unidos. UN وقدم هذا الاجتماع عددا من التوصيات المحددة إلى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة الولايات المتحدة.
    Ese factor, y la capacidad de la sociedad civil, determinarán en qué medida la comunidad internacional y el Gobierno deberán prestar socorro y ayuda para la recuperación. UN سيكون لهذا العامل ولقدرة المجتمع المدني تأثير على مدى تمكِّن المجتمع الدولي والحكومة من توفير الإغاثة والإنعاش.
    Agradecemos mucho el apoyo que nos han prestado el Fondo Monetario internacional y el Gobierno indio, por no nombrar más que a dos de nuestros asociados. UN ونحن ممتنون للغاية للدعم الذي قدمه لنا صندوق النقد الدولي والحكومة الهندية، وذلك على سبيل ذكر اثنين فحسب من شركائنا.
    Unos consultores procederán a evaluar esos certificados para el Departamento de Desarrollo internacional y el Gobierno de Santa Elena. UN وكلفت وزارة التنمية الدولية وحكومة سانت هيلانة استشاريين بإجراء تقييم لهذه البيانات.
    Esta situación exige una plena colaboración entre la comunidad internacional y el Gobierno de Pakistán para obtener detalles de las transferencias y descubrir todas las ramificaciones de la red internacional en cuestión. UN وهذا الوضع يتطلب تعاونا تاما ما بين المجتمع الدولي وحكومة باكستان للحصول على تفاصيل عمليات نقل المعارف تلك والكشف عن الحجم الكامل للشبكة المتعددة الجنسيات المتورطة فيها.
    Sin la cooperación de las Naciones Unidas, la comunidad internacional y el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona, el Tribunal Especial no hubiera sido posible. UN ولم تكن المحكمة الخاصة لترى النور دون التعاون الذي أبدته الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة سيراليون وشعبه.
    Nuestro trabajo se circunscribe a una asociación real entre la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán. UN وعملنا هو شراكة حقيقية بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان.
    Este marco servirá de instrumento fundamental para ampliar la cooperación entre la comunidad internacional y el Gobierno de Sierra Leona. UN وسيشكل هذا الإطار أداة حاسمة لتوسيع آفاق التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة سيراليون.
    Se trata, ante todo, de un compromiso conjunto de la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán para mejorar la eficacia de la asistencia humanitaria y luchar contra la corrupción. UN وهو، قبل كل شيء، التزام مشترك بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان بتحسين فعالية المعونة ومكافحة الفساد.
    Su aprobación será una muestra de la fortaleza actual de la alianza entre la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán. UN وسيكون اعتماده شهادة على الشراكة القوية القائمة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان.
    Las recomendaciones se dirigen al Consejo de Seguridad, la comunidad internacional y el Gobierno de Liberia. UN وهذه التوصيات موجهة إلى مجلس الأمن والمجتمع الدولي وحكومة ليبريا.
    De consuno, la comunidad internacional y el Gobierno del Afganistán deben hacer un mayor esfuerzo para mejorar la situación. UN ويجب أن يتضافر المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان معا في بذل جهد كبير لتحسين هذه الحالة.
    En la Conferencia de Kabul se estableció una nueva relación, no sólo entre la comunidad internacional y el Gobierno sino también entre el Gobierno y el pueblo afgano. UN ومؤتمر كابول لم يرس علاقة جديدة بين المجتمع الدولي والحكومة فحسب، ولكن بين الحكومة والشعب الأفغاني أيضا.
    Lo alcanzado en Rwanda en los últimos tres años con el apoyo de la comunidad internacional y el Gobierno había sido formidable y debería considerarse como un sólido avance hacia la buena gestión de los asuntos públicos y la consolidación de los logros en otras esferas. UN وأضاف أن ما تحقق في رواندا في السنوات الثلاث اﻷخيرة بدعم المجتمع الدولي والحكومة كان أمرا ملحوظا وينبغي النظر إليه كلبنة متينة لبناء الحكم الجيد وترسيخ اﻹنجازات في المجالات اﻷخرى.
    Es indispensable que la comunidad internacional y el Gobierno de Indonesia tomen medidas decisivas que permitan el regreso a su lugar de origen de la mayoría de los timorenses orientales que lo deseen. UN فيتعين على المجتمع الدولي والحكومة الإندونسية أن يتخذا تدابير حاسمة تسمح بعودة أغلبية التيموريين الشرقيين إلى بلدهم الأصلي إذا كانت هذه هي رغبتهم.
    105. La Relatora Especial recomienda que la comunidad internacional y el Gobierno tomen seriamente en consideración la cuestión de la discriminación contra los enfermos de VIH/SIDA. UN 105- والمقررة الخاصة توصي المجتمع الدولي والحكومة بأن يأخذا جدياً بعين الاعتبار مسألة التمييز الذي يمارس إزاء مرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La evaluación es el instrumento técnico en que se basarán la comunidad internacional y el Gobierno Federal de Transición para elaborar y financiar una estrategia de recuperación posconflicto para Somalia. UN وهذا التقييم هو الوسيلة الفنية التي سيتخذها المجتمع الدولي والحكومة الاتحادية الانتقالية أساسا لوضع استراتيجية للانتعاش من أجل الصومال بعد انتهاء الصراع وتمويلها.
    El Departamento para el Desarrollo internacional y el Gobierno del Territorio han colaborado en diversos aspectos de la gobernanza y el desarrollo económico de Pitcairn. UN وعمل كل من وزارة التنمية الدولية وحكومة الإقليم معاً بشأن مختلف جوانب الحوكمة والتنمية الاقتصادية في بيتكيرن.
    En la actualidad, el Departamento para el Desarrollo internacional y el Gobierno de Pitcairn preparan las fases finales de un plan quinquenal para el desarrollo estratégico de la isla. UN وتعمل حاليا وزارة التنمية الدولية وحكومة الإقليم على وضع المراحل النهائية لخطة استراتيجية خمسية لتنمية الجزيرة.
    Los fondos se han recibido ya del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), el Centro de Investigaciones para el Desarrollo internacional y el Gobierno de Suiza. UN كما منح كل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز البحوث للتنمية الدولية والحكومة السويسرية أموالا لهذا الغرض.
    El Departamento del Reino Unido para el Desarrollo internacional y el Gobierno de Pitcairn trabajan en la actualidad en un plan quinquenal para el desarrollo estratégico de la isla. UN وتعمل حاليا وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة الإقليم على وضع خطة استراتيجية خمسية لتنمية الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus