"internet y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شبكة الإنترنت
        
    • والإنترنت
        
    • الإنترنت و
        
    • الانترنت و
        
    • الإنترنت وفي
        
    • الإنترنت ووسائل
        
    • اﻻنترنت
        
    • الإنترنت أو
        
    • الإنترنت وما
        
    • الإنترنت ومن
        
    • الإنترنت ووسائط
        
    • الإنترنت وأن
        
    • الإنترنت وإلى
        
    • الإنترنت والاتصالات
        
    • الإنترنت وتكنولوجيا
        
    Sitios en Internet y base de datos UN المواقع على شبكة الإنترنت وقاعدة البيانات
    La UNU se esfuerza cada vez más por emplear nuevos medios: CD - ROM, la Internet y cintas de vídeo. UN وتحاول جامعة الأمم المتحدة على نحو متزايد نشر عملها بأسلوب مبتكر عن طريق الأقراص المدمجة والإنترنت والفيديو.
    No podían anticipar celulares y el Internet y ese tipo de cosas. TED ليس بامكانهم توقع الهواتف الخلوية و الإنترنت و كل هذه الأشياء.
    Quizá los dos más grandes inventos de nuestra generación son Internet y el teléfono móvil. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    Rosa Delgado " Estructuras de poder en Internet y en el comercio electrónico: El sistema de dominios (DNS) " UN - روزا ديلغادو، " هياكل القوة في شبكة الإنترنت وفي التجارة الإلكترونية: نظام اسم النطاق "
    Las publicaciones y la publicidad se podrían realizar de diversas formas, por ejemplo utilizando Internet y los medios electrónicos, la música y el arte. UN ويمكن إصدار النشرات والدعاية لها بطرق مختلفة، بما في ذلك بواسطة الإنترنت ووسائل الإعلام الإلكترونية والموسيقى والفنون.
    El documento ya está disponible en la Internet y se actualizará diariamente en forma más fácil de usar que la actual; UN والوثيقة متاحة حاليا على شبكة اﻹنترنت وسيجري استكمالها يوميا بحيث تصبح أيسر بالنسبة للمستعملين مما هي عليه اﻵن؛
    Se citaban varios textos de referencia disponibles en forma electrónica en la Internet y en forma impresa. UN وأشير إلى عدد من الوثائق المرجعية المنشورة على الإنترنت أو المطبوعة.
    Y prácticamente se crían solos, con la Internet y todo eso. Open Subtitles كما أنهم يربون أنفسهم بالفعل بواسطة الإنترنت وما شابه
    Los participantes se centraron en la situación actual de la gobernanza de Internet y en cómo había cambiado desde que se creara el Foro. UN وقد ركز المساهمون على الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت في شبكة الإنترنت وعلى الطريقة التي تغيرت فيها منذ أن أنشئ المنتدى.
    Las páginas de las bibliotecas públicas de los dos Consejos figuran en la Internet y están enlazadas entre sí. UN وصفحات استقبال المكتبات العامة التابعة للمجلسين متاحة على شبكة الإنترنت.
    Los documentos de sesión también se habían divulgado por Internet y podían consultarse en los tres idiomas de trabajo. UN وأضافت أن أوراق قاعة المؤتمر وضعت أيضا على شبكة الإنترنت وهي متاحة بلغات العمل الثلاث.
    La Internet y otros medios electrónicos son instrumentos fundamentales del Departamento en la difusión de información. UN والإنترنت وسائر الوسائط الإلكترونية أدوات حيوية تستعملها الإدارة في أنشطتها للوصول إلى الجمهور.
    Los medios de comunicación, la Internet y la publicidad pueden ser vehículos importantes para la transmisión de mensajes que tengan en cuenta la perspectiva de género. UN ويمكن أن تكون وسائط الإعلام والإنترنت والإعلان التجاري وسائل فعالة في تبليغ رسائل مراعية لنوع الجنس.
    Es cierto que Internet y los nuevos medios son muy útiles en hacer las cosas más rápidas y más baratas. TED صحيح أن الإنترنت و الإعلام الجديد مفيد للغاية لجعل الأمور أسرع و أرخص.
    Uno es el Internet y el otro es el «Chinanet». TED الأول هو الإنترنت و الثاني هو الإنترنت الصيني.
    RL: Entiendo eso, realmente comparto la mirada utilitaria de Internet, y yo diría que es más grande que Internet. TED ريتشارد: انا اتفهم ذلك, وفي الواقع احمل نفس الفكره عن الانترنت و اضيف ان الامر اكبر من الانترنت.
    Se trata de 7 cursos por computadora y 11 cursos con instructor, ahora disponibles en Internet y CD-ROM. UN وتتضمن سبع دورات تدريبية على الحاسوب وإحدى عشرة دورة تدريبية بقيادة مدرب، وتوجد الآن على الإنترنت وفي شكل قرص مدمج.
    Interceptación de las comunicaciones en Internet y otros modos de comunicación UN اعتراض الاتصالات على الإنترنت ووسائل الاتصال الأخرى
    El documento ya está disponible en la Internet y se actualizará diariamente en forma más fácil de usar que la actual; UN والوثيقة متاحة حاليا على شبكة اﻹنترنت وسيجري استكمالها يوميا بحيث تصبح أيسر بالنسبة للمستعملين مما هي عليه اﻵن؛
    Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios. UN ويجب أن تمارس هذه الحرية من خلال الإنترنت أو من خلال وسائل أخرى.
    Uno no piensa que el sistema de nuestro avión depende de Internet y, en cierto sentido, no depende. TED ألا تعتقدون حقًا أن نظامنا للطائرات يعتمد على الإنترنت, ومن ناحية أخرى ليس كذلك.
    Internet y los nuevos medios de comunicación son redes que pueden transformar oportunidades locales en éxitos en gran escala. UN وتوفر الإنترنت ووسائط الإعلام الجديدة شبكات يمكن أن تحول الفرص المحلية إلى قصص نجاح كبير.
    Todos los funcionarios públicos de los países en desarrollo y de los países con economías en transición encargados de la gestión de productos químicos tienen acceso a Internet y la capacitación necesaria para valerse de ella. UN أن يكون لدى جميع موظفي الحكومات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال القدرة على الدخول إلى شبكة الإنترنت وأن يكونوا مدربين على استخدامها.
    Hizo referencia a la censura en Internet y al riesgo que corrían los periodistas de ser víctimas de arrestos y detenciones arbitrarios. UN وأشارت ألمانيا إلى الرقابة على الإنترنت وإلى الصحفيين المعرضين لخطر الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية.
    Tras largos debates, se decidió que el documento debía dividirse en dos documentos distintos: el primero de ellos sobre Internet y comunicaciones y el segundo sobre bienestar. UN وبعد مناقشات مطولة بشأن هذه الورقة، تقرر تقسيمها إلى ورقتين مستقلتين، الأولى عن الإنترنت والاتصالات والثانية عن الرفاه.
    Y esta explosión de la Internet y la tecnología móvil significa que la brecha digital que separa el Norte del Sur, los países entre ellos y dentro de ellos, está en descenso. TED وهذه الثورة، الإنترنت وتكنولوجيا المحمول، تعني أن الفرق الرقمي الذي يفصل الشمال عن الجنوب يتقلص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus