Tiene ahora la palabra el representante de Cuba, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Tiene la palabra el representante de Zimbabwe, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل زمبابوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Doy ahora la palabra al representante de la República Unida de Tanzanía, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Denis Dangue Réwaka del Gabón, quien intervendrá en nombre del Grupo de los Estados de África. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دينيس دانغي ريواكا، ممثل غابون، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية. |
Tiene la palabra al Excmo. Sr. Alvaro Vidal Rivadeneyra, Ministro de Salud del Perú, quien intervendrá en nombre del Grupo de Río. | UN | أعطي الكلمة لمعالي الدكتور الفارو فيدال ريفادينيرا، وزير الصحة في بيرو، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة ريو. |
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra a la representante de Suriname, quien intervendrá en nombre el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة سورينام التي ستتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra a la representante de Irlanda, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا، التي ستتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Dicho esto, concedo la palabra al Embajador Johannes Landman, que intervendrá en nombre de su propio país y de Polonia. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير يوهانز لاندمان الذي سيتكلم باسم بلده وباسم بولندا. |
Tiene la palabra el Embajador de Eslovenia, que intervendrá en nombre de la Unión Europea. | UN | الكلمة لسفير سلوفينيا، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra al representante de Australia, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل أستراليا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Doy ahora la palabra a su Excelencia el Sr. Giovanni Motzo, Ministro de la Función Pública y de Asuntos Regionales e Institucionales de Italia, quien también intervendrá en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطـي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جيوفاني موتزو، وزير الخدمات المدنية والشؤون اﻹقليمية والمؤسسية في إيطاليا، الذي سيتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Tiene la palabra el Sr. Mohamed Bennouna, Representante Permanente de Marruecos y Presidente del Grupo de los 77 y China, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد محمد بنُّونة، الممثل الدائم للمغرب ورئيس مجموعة الـ 77 والصين، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Tiene ahora la palabra el distinguido representante de la Argentina, que intervendrá en nombre de la Argentina, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, México, el Perú y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين الموقر، الذي سيتكلم باسم الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا وكوبا وإكوادور والمكسيك وبيرو وفنزويلا. |
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra la representación de los Países Bajos, que intervendrá en nombre de la Unión Europea. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل هولندا، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el representante de Malasia, quien intervendrá en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل ماليزيا، الذي سيتكلم باسم حركة عدم الانحياز. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de los Estados Unidos, que intervendrá en nombre del país anfitrión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي سيتكلم باسم البلد المضيف. |
Doy la palabra al representante de Italia, quien intervendrá en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة لممثل إيطاليا الذي سيتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Tiene ahora la palabra el representante de Nigeria, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Doy la palabra al representante de Argelia, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados Árabes. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجزائر، الذي سيتكلم بالنيابة عن جامعة الدول العربية. |
Doy ahora la palabra al representante del Níger, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لمندوب النيجر الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra la representante de Estonia, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة إستونيا، التي ستتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra la representante de los Estados Unidos de América, quien intervendrá en nombre del país anfitrión. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي ستتكلم بالنيابة عن البلد المضيف. |
Tiene ahora la palabra S. E. la Embajadora de Italia, quién intervendrá en nombre del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفيرة ايطاليا، التي ستتحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de la Federación de Rusia quien intervendrá en nombre del Grupo de los Estados de Europa Oriental. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير الاتحاد الروسي، الذي سيتحدث باسم مجموعة أوروبا الشرقية. |