"inventarios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جرد غازات
        
    • قوائم جرد
        
    • الجرد المتعلقة
        
    • الجرد الخاصة
        
    • الجرد المقدمة من
        
    • الجرد في
        
    • الجرد من
        
    • الجرد الوطنية لغازات
        
    • الجرد لعام
        
    • قوائم الجرد
        
    • قوائم حصر
        
    • قوائم حصرية
        
    • الممتلكات بالنسبة
        
    • جرد لغازات
        
    • مخزوناتها من
        
    . El objeto del seminario será preparar propuestas para resolver las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de GEI. UN وسيكون الهدف من حلقة العمل هو صياغة مقترحات لحل القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة.
    10. Ejemplos de buenas prácticas aplicadas por las Partes en los inventarios de GEI 58 UN أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة 66
    Este proceso, que comprende varias fases, debería aumentar la confianza de las Partes en los inventarios de gases de efecto invernadero. UN وينبغي لهذه العملية التي تشمل عدداً من المراحل أن تزيد من ثقة الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Actividades en curso relativas al examen técnico de los inventarios de GEI UN الأعمال الجارية ذات الصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة
    Las comprobaciones iniciales constituirían una primera verificación de la exhaustividad, coherencia y transparencia de los inventarios de GEI. UN ويمكن أن تشكل التحققات الأولية مراجعة أولية لحالة كمال قوائم جرد غازات الدفيئة واتساقها وشفافيتها.
    Se examinó el taller sobre los inventarios de GEI para la región de Asia que se celebraría en Shanghai (China). UN وجرت مناقشة بشأن حلقة التدريب لإقليم آسيا المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة، المقرر عقدها في شانغهاي بالصين.
    Informe anual sobre el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I UN التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    El software de los inventarios de GEI se considera todavía complejo para los profesionales nuevos, que, por lo tanto, necesitan capacitación continua. UN وما زال الأخصائيون حديثو العهد بهذا المجال يعتبرون برامجيات جرد غازات الدفيئة معقدة، ويحتاجون من ثم إلى تدريب مستمر.
    Como resultado de ello, durante el examen mejoró enormemente la presentación de los inventarios de gases de efecto invernadero de España. UN ونتيجة لذلك تم خلال الاستعراض تحسين قوائم جرد غازات الدفيئة بصورة كبيرة.
    El equipo estimó que los inventarios de las emisiones de GEI no siempre se habían presentado en forma transparente, debido a limitaciones de recursos. UN ويرى الفريق أن جرد غازات الدفيئة لم يعرض دائماً بالشفافية المتوخاة وذلك بسبب ضيق الموارد.
    Cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones y de las opciones conexas. UN القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة: ملخص القضايا والخيارات ذات الصلة
    Se prestará atención a los inventarios de GEI y, en la medida de lo posible, a otros temas metodológicos. UN وسيجري إيلاء الاهتمام لقوائم جرد غازات الدفيئة وكذلك، قدر المستطاع لمواضيع منهجية أخرى.
    Cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones UN قضايا منهجية تتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة:
    La sección de estas directrices relativa a los inventarios de GEI es muy específica. UN فالقسم المتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة من هذه المبادئ التوجيهية مفصّل.
    Sin embargo, parece ser que las Partes consideran difícil informar sobre los inventarios de GEI de un modo transparente, completo y coherente. UN غير أنه يبدو أن اﻷطراف تجد من الصعب اﻹبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة شفافة، وكاملة، ومتماسكة.
    Coherencia significa que el inventario debe ser internamente coherente en todos sus elementos con inventarios de otros años. UN يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى.
    Todas las Partes, con la excepción de la República de Corea, recibieron ayuda exterior para preparar sus inventarios de GEI. UN وقد تلقت جميع الأطراف فيما عدا جمهورية كوريا دعماً خارجياً لدى إعداد قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة.
    La adición contendrá cuadros y gráficos, basados en los datos de los inventarios de las Partes del anexo I. UN وستتضمن الإضافة جدولاً ورسوماً بيانية تستند إلى بيانات قوائم الجرد المقدمة من أطراف المرفق الأول.
    Sin embargo, sobre la base de las verificaciones de auditoría de los inventarios de la Base Logística, la Oficina pone en tela de juicio la exactitud de esas cifras. UN ولكننا، استنادا إلى مراجعة الحسابات التي اختبرت فيها سجلات الجرد في قاعدة السوقيات، يشكك المكتب في دقة هذه اﻷرقام.
    Efecto agregado de los nuevos cálculos de los inventarios de las distintas Partes del anexo I UN آثار إجمالية لعمليات إعادة حساب قوائم الجرد من جانب فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Comunicaciones nacionales y datos de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: UN البلاغات الوطنية وبيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    El análisis que se presenta en esta sección del informe se basa en los datos de los inventarios de 1994, y de 1995 en el caso de Benin y Mauritania. UN ويستند التحليل المقدم في هذا الفصل من التقرير إلى بيانات قوائم الجرد لعام 1994، ولعام 1995 في حالة بنن وموريتانيا.
    Puede ser necesario organizar los datos de los inventarios de manera que se ajusten a una estructura de presentación común. UN وقد تتطلب بيانات قوائم الجرد إعادة تنظيم بغية اتباع هيكل مشترك للعرض.
    Los inventarios de bosques nacionales resultan indispensables para preparar y ejecutar planes y programas nacionales de acción forestal. UN وتعد قوائم حصر الثروة الحرجية الوطنية ضرورية ﻹعداد وتنفيذ خطط العمل و/أو البرامج الوطنية للغابات.
    Se recomendó también que los participantes y sus instituciones respectivas establecieran bases de datos locales apropiadas e inventarios de recursos que se compartirían a nivel internacional, regional y nacional; UN وأُوصي أيضا بأن يستحدث المشاركون ومؤسساتهم قواعد بيانات محلية مناسبة وأن يعدوا قوائم حصرية لمواردهم وأن يتقاسموا هذه المعلومات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني؛
    El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los inventarios de las existencias efectivamente disponibles. UN 4 - وبسبب المبالغ المشطوبة أصبحت مستويات الأرصدة المسجلة للممتلكات معادلة للمستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية الموجودة.
    Durante la realización de un estudio centralizado, debía examinarse un máximo de seis inventarios de GEI. UN وفي أثناء الاستعراض المركزي ينبغي استعراض ما يصل إلى ست قوائم جرد لغازات الدفيئة.
    i) Prestar asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la elaboración de inventarios de recursos de diversidad biológica marina y el fortalecimiento de los centros de investigación marina regionales; UN ' ١ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحسين مخزوناتها من موارد التنوع البيولوجي البحري، وتعزيز مراكزها اﻹقليمية للبحوث البحرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus