"irás a ningún" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تذهب إلى أي
        
    • تذهب الى اي
        
    • تذهبي إلى أي
        
    • تذهب إلى أيّ
        
    • تذهب إلى أى
        
    • تذهب الى أي
        
    • تذهبي الى اي
        
    • تبرح
        
    • تبرحي
        
    • تذهب لأي
        
    • أذهب إلى أي
        
    • تذهبين لأي
        
    • لن تبارح
        
    - Tú no irás a ningún sitio. - Ya desearías poder darme órdenes. Open Subtitles أنت لا تذهب إلى أي مكان كنت تتمنى أن تقدر أن تأمرني
    No irás a ningún lado. Estamos juntos en esto, ¿bien? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان نحن في هذا معاً، أليس كذلك؟
    Porque eres el director de parques actualmente, y no te irás a ningún lado. Open Subtitles لاننك انت مدير الحدائق الان ولن تذهب الى اي مكان
    No irás a ningún lado con ese tonto. Ese tipo me daba miedo. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان برفقة هذا المختل, هذا الشخص يخيفني
    No irás a ningún lado hasta que lleguen las autoridades. Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان حتى تصل السلطات إلى هنا
    Hasta que descubras quién te quemó, no irás a ningún lado. Open Subtitles حتىتعرفمَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    No irás a ningún lado. Open Subtitles حتىتعرفمَن وضعكعلىلائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    No te irás a ningún lado hasta que tengamos los resultados. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى تظهر نتائج الإختبارات
    No irás a ningún lado. Y no venderás ese jodido gimnasio tampoco. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان ولن تقوم ببيع ذلك النادي الرياضي أيضاً
    Pero sudas vino. No irás a ningún lugar. Open Subtitles لكن رائحتك كشراب البوربون لن تذهب الى اي مكان
    ¡No irás a ningún lado! Open Subtitles لا لن تذهب الى اي مكان لا.
    No irás a ningún lado. Open Subtitles لن تذهب الى اي مكان
    No creas que irás a ningún lado, ¿eh? Open Subtitles لقد طلبت منك ألا تذهبي إلى أي مكان، أليس كذلك ؟
    Si tienes miedo de volar, no irás a ningún lugar. Open Subtitles أنتِ تخافين من السفر. لن تذهبي إلى أي مكان.
    Me temo que irás a ningún lado, no en está condición. Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان متأسّفة ، ليس في حالتكَ هذه
    No irás a ningún lado, nene. Open Subtitles -لن تذهب إلى أى مكان يا عزيزى مهلا مهلا.
    Tú no irás a ningún lado, y no reivindicaremos sus creencias. Open Subtitles انت لن تذهب الى أي مكان و نحن لن نقوم بتصديق معتقداتهم
    No irás a ningún lado con esa gente, Megan. Open Subtitles لن تذهبي الى اي مكان مع اولائك الناس..
    Confía en mí. Esta vez no irás a ningún lado. Open Subtitles صدّقني، لن تبرح مكانك هذه المرّة
    No te irás a ningún lado, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ لن تبرحي مكانك ، أليس كذلك ؟
    Si te hubieras comportado habría persuadido a Malcolm de reducir tu cuenta pero ahora no irás a ningún lado hasta que él llegue. Open Subtitles لو حسنت سلوكك كنت سأقنع مالكولم لتخفيض فاتورتك و لكنك لن تذهب لأي مكان حتى يصل لهنا
    El control de tracción actua como un yunque, y no irás a ningún lado! Open Subtitles والتحكم في الجر ينزل مثل السندان وكنت لا أذهب إلى أي مكان.
    Mejor tomo mi bolso. Te lo dije. No irás a ningún sitio. Open Subtitles ـ ربما يُمكنني المُغادرة الآن ـ أخبرتكِ لن تذهبين لأي مكان، فقط أجلسي و كوني هادئة
    No irás a ningún lado hasta que me consigas la espada. Open Subtitles لن تبارح مكانك قبل أنْ تعطيني سيفي تمتلكين قوّة كبيرة فما حاجتكِ بـ"إكسكالبر"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus