Además, se dijo que el hecho de que el Jefe del Estado tuviese una autoridad meramente nominal podía considerarse como una circunstancia atenuante. | UN | وأشير أيضا إلى أن الظروف التي تجعل سلطة رئيس الدولة سلطة نظرية محضة يمكن أن تكون أيضا من العوامل المخففة. |
Tras esta declaración, el General Mantiri fue promovido a Jefe del Estado Mayor. | UN | وبعد أن أدلى الجنرال منتيري ببيانه رقي إلى منصب رئيس اﻷركان. |
De 1985 a 1990 fue el Jefe del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وتقلد في عام ١٩٨٥ حتى ١٩٩٠ منصب رئيس اﻹدارة القانونية في وزارة الخارجية. |
El acceso a las personas desplazadas se obtuvo principalmente a través del Jefe del campamento, que con frecuencia también es dirigente político local. | UN | وكان الوصول إلى اﻷشخاص المشردين يتم غالبا من خلال رئيس المخيم الذي كان أيضا، في حالات كثيرة، زعيما سياسيا محليا. |
El puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros sigue vacante. | UN | أما بالنسبة لوظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد المالية فما زالت شاغرة. |
Además, el Jefe del Estado conversó de este tema con su homólogo de Uganda. | UN | وعلاوة على ذلك، تحدث رئيس الدولة في هذا الشأن مع رئيس أوغندا. |
Allí, el jefe de la misión mantuvo contactos con varias autoridades, incluido el Jefe del Gabinete del Presidente, pero no pudo obtener satisfacción. | UN | حيث، اتصل رئيس البعثة بمختلف السلطات، بما في ذلك رئيس مجلس الوزراء، غير أنه لم يتمكن من الحصول على المطلوب. |
Al Superintendente de Industria y Comercio, como Jefe del Organismo, le corresponde el ejercicio de las siguientes funciones: | UN | عُهد إلى رئيس هيئة اﻹشراف والرقابة على الصناعة والتجارة، بوصفه رئيس الجهاز، بممارسة الوظائف التالية: |
Darwish Darwish, Jefe del concejo local, indicó que se preveía la demolición de otras 27 casas del vecindario. | UN | وقال درويش درويش، رئيس المجلس المحلي، أن هناك ٢٧ بيتا آخر في الحي مقرر هدمها. |
Por Italia: Sr. Umberto Leanza, Jefe del Servicio Jurídico Diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores; | UN | نيابة عن إيطاليا: السيد أومبرتو ليانزا، رئيس الدائرة القانونية الدبلوماسية لوزارة الشؤون الخارجية؛ |
Será elegido entre los candidatos que el Jefe del poder judicial presente al Presidente. | UN | ويُنتخب وزير العدل من بين أشخاص يقترحهم رئيس الجهاز القضائي على الرئيس. |
El Jefe del Departamento de Investigación señaló que sólo disponía de una docena de investigadores. | UN | وأفاد رئيس إدارة التحقيقات بأن عدد المحققين لديه لا يتجاوز إثني عشر محققا. |
El Jefe del sector celdas señaló que en ese momento había 43 detenidos. | UN | وقال رئيس وحدة الزنزانات إن عدد المعتقلين يبلغ حاليا 43 فردا. |
Bart Bode, Jefe del Departamento de Política, Broedelijk Delen; miembro de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Solidaridad, Bélgica | UN | بارت بودي، رئيس إدارة السياسة العامة، بروديليك ديلين؛ وعضو منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن، بلجيكا |
El Excmo. Sr. Joseph Deiss, Jefe del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, se dirige a la Conferencia. | UN | كما ألقى سعادة السيد جوزيف ديس رئيس الإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية، في سويسرا، بكلمة أمام المؤتمر. |
Las decisiones de bloquear bienes son tomadas por el jefe de policía, su adjunto o el Jefe del Servicio de Seguridad. | UN | وتتخذ القرارات المتعلقة بتجميد الأموال من جانب رئيس الشرطة، أو نائب رئيس الشرطة، أو رئيس دائرة شرطة الأمن. |
Cason les habló de material fílmico con ataques personales al Jefe del Estado cubano. | UN | تحدث لهم كيسون عن مادة مصوّرة تتهجم على رئيس الدولة الكوبي شخصياً. |
Además, un tribunal de distrito condenó por crímenes de guerra a un serbio de Kosovo, antiguo Jefe del municipio de Orahovac. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أدان قضاة محكمة محلية صربي من كوسوفو، وهو رئيس سابق لبلدية أوراهوفاتش، بارتكاب جرائم حرب. |
El Jefe del equipo entró al sitio para verificar que el sitio actual de la sociedad Al-Fatah pertenece a la Sociedad Nacional Ibn Firnas. | UN | ودخل رئيس الفريق إلى الموقع لغرض التأكد من أن الموقع الحالي لشركة الفتح كان يعود إلى شركة ابن فرناس العامة. |
La decisión del Jefe del Estado en esta cuestión es definitiva y no está sujeta a ninguna apelación o examen. | UN | ويكون قرار رئيس الدولة في هذا الشأن مبرماً غير قابل لأي طريق من طرق الطعن أو المراجعة. |
El Jefe del hogar tiene derecho a la prestación familiar, con independencia de que sea hombre o mujer. | UN | رب الأسرة المعيشية مؤهل للتمتع باستحقاقات أسرية، بغض النظر عما إذا كان رجلاً أو امرأة. |
Después de su especialización en 1962, pasó a ser profesor ayudante y más tarde Jefe del departamento. | UN | وفي وقت لاحق من عام ٢٦٩١ أصبح استاذاً مساعداً ثم رئيساً للقسم. |
Eso fue lo que pasó por la mente del Jefe del equipo científico. | UN | كانت تلك هي الفكرة التي لمعت في ذهن قائد الفريق العلمي. |
El Director Adjunto hizo un total de 26 llamadas al Jefe del Centro o a sus auxiliares, así como a miembros del COGAT/CLA. | UN | وأجرى ما مجموعه 26 مكالمة مع رئيس المركز أو مساعده، فضلا عن أعضاء مكتب منسق أنشطة الحكومة/إدارة التنسيق والاتصال. |
Se quiso contar con esta cantidad de testigos debido a las amenazas proferidas por miembros del Ejército y el Jefe del CVDC. | UN | وقد طلب الاستشهاد بهذا العدد من اﻷشخاص نتيجة للتهديدات الصادرة عن أفراد في الجيش ورئيس لجان متطوعي الدفاع المدني. |
Ex Vicepresidente de Economía para el Desarrollo y Economista Jefe del Banco Mundial | UN | كبير خبراء الاقتصاد ونائب سابق لرئيس البنك الدولي في شؤون اقتصاد التنمية |
Dr. Al-Taib Hag Ateya, Jefe del Departamento de Comunicación de la Universidad de Jartum | UN | الدكتور الطيب حاج عطية، عميد إدارة الاتصالات، جامعة الخرطوم |
También se celebraron conversaciones con el Sr. A. Nuri, Jefe del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán. | UN | وجرت أيضا محادثات مع السيد أ. نوري، زعيم حركة اﻹحياء الديني اﻹسلامية بطاجيكستان. |
En esa posición, Zdravko Tolimir era uno de los siete comandantes adjuntos que dependía directamente del Comandante en Jefe del Estado Mayor del Ejército, Ratko Mladić. | UN | وكان بصفته هذه في عداد سبعة مساعدين تحت إشراف مباشر لقائد جيش صرب البوسنة، راتكو ملاديتش. |
En el caso de la OMS, solo el Jefe del centro de servicios tiene derecho a una patente diplomática. | UN | وفي حالة منظمة الصحة العالمية، لا يحق إلا لرئيس مركز الخدمات وضع لوحة دبلوماسية على سيارته. |
Para obtener información más detallada, puede dirigirse al Jefe del Servicio de Campañas de Comunicación (oficina S-0955A, teléfono 3-1895). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال برئيس دائرة الحملات الإعلامية (الغرفة S-0955A، الهاتف الفرعي (3-1895. |
En 1997, se propuso un estatuto sobre el asunto que, al parecer, el Jefe del Ejecutivo se negó a firmar. | UN | فقد طرح قانون يتعلق بالمسألة في عام 1997 ولكن يبدو أن الرئيس التنفيذي رفض توقيعه. |
El Jefe del comandante Harris, el capitán Beck dice que Harris tenía el típico trabajo en el extranjero, nada con mucha acción ni fuera de lo corriente. | Open Subtitles | هل حالفكما الحظُ يا رفاق؟ لقد قالَ قائدُ الكابتنِ هاريس أنَّ هاريس كانت لديهِ أعمالٌ أجنبيّةٌ إعتياديّة |
El Presidente también tiene un Asistente en Cuestiones Relativas a las Minorías, que es el Jefe del Departamento de Cuestiones relativas a las Minorías. | UN | وللرئيس مساعد يُعنى بالقضايا المتصلة بالأقليات، وهو يتولى رئاسة وزارة القضايا المتصلة بالأقليات. |