"jefe del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس
        
    • رب
        
    • رئيساً
        
    • قائد
        
    • منسق أنشطة
        
    • ورئيس
        
    • كبير خبراء
        
    • عميد
        
    • زعيم حركة
        
    • لقائد
        
    • لرئيس
        
    • الاتصال برئيس
        
    • أن الرئيس
        
    • قائدُ
        
    • يتولى رئاسة
        
    Además, se dijo que el hecho de que el Jefe del Estado tuviese una autoridad meramente nominal podía considerarse como una circunstancia atenuante. UN وأشير أيضا إلى أن الظروف التي تجعل سلطة رئيس الدولة سلطة نظرية محضة يمكن أن تكون أيضا من العوامل المخففة.
    Tras esta declaración, el General Mantiri fue promovido a Jefe del Estado Mayor. UN وبعد أن أدلى الجنرال منتيري ببيانه رقي إلى منصب رئيس اﻷركان.
    De 1985 a 1990 fue el Jefe del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتقلد في عام ١٩٨٥ حتى ١٩٩٠ منصب رئيس اﻹدارة القانونية في وزارة الخارجية.
    El acceso a las personas desplazadas se obtuvo principalmente a través del Jefe del campamento, que con frecuencia también es dirigente político local. UN وكان الوصول إلى اﻷشخاص المشردين يتم غالبا من خلال رئيس المخيم الذي كان أيضا، في حالات كثيرة، زعيما سياسيا محليا.
    El puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros sigue vacante. UN أما بالنسبة لوظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد المالية فما زالت شاغرة.
    Además, el Jefe del Estado conversó de este tema con su homólogo de Uganda. UN وعلاوة على ذلك، تحدث رئيس الدولة في هذا الشأن مع رئيس أوغندا.
    Allí, el jefe de la misión mantuvo contactos con varias autoridades, incluido el Jefe del Gabinete del Presidente, pero no pudo obtener satisfacción. UN حيث، اتصل رئيس البعثة بمختلف السلطات، بما في ذلك رئيس مجلس الوزراء، غير أنه لم يتمكن من الحصول على المطلوب.
    Al Superintendente de Industria y Comercio, como Jefe del Organismo, le corresponde el ejercicio de las siguientes funciones: UN عُهد إلى رئيس هيئة اﻹشراف والرقابة على الصناعة والتجارة، بوصفه رئيس الجهاز، بممارسة الوظائف التالية:
    Darwish Darwish, Jefe del concejo local, indicó que se preveía la demolición de otras 27 casas del vecindario. UN وقال درويش درويش، رئيس المجلس المحلي، أن هناك ٢٧ بيتا آخر في الحي مقرر هدمها.
    Por Italia: Sr. Umberto Leanza, Jefe del Servicio Jurídico Diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores; UN نيابة عن إيطاليا: السيد أومبرتو ليانزا، رئيس الدائرة القانونية الدبلوماسية لوزارة الشؤون الخارجية؛
    Será elegido entre los candidatos que el Jefe del poder judicial presente al Presidente. UN ويُنتخب وزير العدل من بين أشخاص يقترحهم رئيس الجهاز القضائي على الرئيس.
    El Jefe del Departamento de Investigación señaló que sólo disponía de una docena de investigadores. UN وأفاد رئيس إدارة التحقيقات بأن عدد المحققين لديه لا يتجاوز إثني عشر محققا.
    El Jefe del sector celdas señaló que en ese momento había 43 detenidos. UN وقال رئيس وحدة الزنزانات إن عدد المعتقلين يبلغ حاليا 43 فردا.
    Bart Bode, Jefe del Departamento de Política, Broedelijk Delen; miembro de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Solidaridad, Bélgica UN بارت بودي، رئيس إدارة السياسة العامة، بروديليك ديلين؛ وعضو منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن، بلجيكا
    El Excmo. Sr. Joseph Deiss, Jefe del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, se dirige a la Conferencia. UN كما ألقى سعادة السيد جوزيف ديس رئيس الإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية، في سويسرا، بكلمة أمام المؤتمر.
    Las decisiones de bloquear bienes son tomadas por el jefe de policía, su adjunto o el Jefe del Servicio de Seguridad. UN وتتخذ القرارات المتعلقة بتجميد الأموال من جانب رئيس الشرطة، أو نائب رئيس الشرطة، أو رئيس دائرة شرطة الأمن.
    Cason les habló de material fílmico con ataques personales al Jefe del Estado cubano. UN تحدث لهم كيسون عن مادة مصوّرة تتهجم على رئيس الدولة الكوبي شخصياً.
    Además, un tribunal de distrito condenó por crímenes de guerra a un serbio de Kosovo, antiguo Jefe del municipio de Orahovac. UN وبالإضافة إلى ذلك أدان قضاة محكمة محلية صربي من كوسوفو، وهو رئيس سابق لبلدية أوراهوفاتش، بارتكاب جرائم حرب.
    El Jefe del equipo entró al sitio para verificar que el sitio actual de la sociedad Al-Fatah pertenece a la Sociedad Nacional Ibn Firnas. UN ودخل رئيس الفريق إلى الموقع لغرض التأكد من أن الموقع الحالي لشركة الفتح كان يعود إلى شركة ابن فرناس العامة.
    La decisión del Jefe del Estado en esta cuestión es definitiva y no está sujeta a ninguna apelación o examen. UN ويكون قرار رئيس الدولة في هذا الشأن مبرماً غير قابل لأي طريق من طرق الطعن أو المراجعة.
    El Jefe del hogar tiene derecho a la prestación familiar, con independencia de que sea hombre o mujer. UN رب الأسرة المعيشية مؤهل للتمتع باستحقاقات أسرية، بغض النظر عما إذا كان رجلاً أو امرأة.
    Después de su especialización en 1962, pasó a ser profesor ayudante y más tarde Jefe del departamento. UN وفي وقت لاحق من عام ٢٦٩١ أصبح استاذاً مساعداً ثم رئيساً للقسم.
    Eso fue lo que pasó por la mente del Jefe del equipo científico. UN كانت تلك هي الفكرة التي لمعت في ذهن قائد الفريق العلمي.
    El Director Adjunto hizo un total de 26 llamadas al Jefe del Centro o a sus auxiliares, así como a miembros del COGAT/CLA. UN وأجرى ما مجموعه 26 مكالمة مع رئيس المركز أو مساعده، فضلا عن أعضاء مكتب منسق أنشطة الحكومة/إدارة التنسيق والاتصال.
    Se quiso contar con esta cantidad de testigos debido a las amenazas proferidas por miembros del Ejército y el Jefe del CVDC. UN وقد طلب الاستشهاد بهذا العدد من اﻷشخاص نتيجة للتهديدات الصادرة عن أفراد في الجيش ورئيس لجان متطوعي الدفاع المدني.
    Ex Vicepresidente de Economía para el Desarrollo y Economista Jefe del Banco Mundial UN كبير خبراء الاقتصاد ونائب سابق لرئيس البنك الدولي في شؤون اقتصاد التنمية
    Dr. Al-Taib Hag Ateya, Jefe del Departamento de Comunicación de la Universidad de Jartum UN الدكتور الطيب حاج عطية، عميد إدارة الاتصالات، جامعة الخرطوم
    También se celebraron conversaciones con el Sr. A. Nuri, Jefe del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán. UN وجرت أيضا محادثات مع السيد أ. نوري، زعيم حركة اﻹحياء الديني اﻹسلامية بطاجيكستان.
    En esa posición, Zdravko Tolimir era uno de los siete comandantes adjuntos que dependía directamente del Comandante en Jefe del Estado Mayor del Ejército, Ratko Mladić. UN وكان بصفته هذه في عداد سبعة مساعدين تحت إشراف مباشر لقائد جيش صرب البوسنة، راتكو ملاديتش.
    En el caso de la OMS, solo el Jefe del centro de servicios tiene derecho a una patente diplomática. UN وفي حالة منظمة الصحة العالمية، لا يحق إلا لرئيس مركز الخدمات وضع لوحة دبلوماسية على سيارته.
    Para obtener información más detallada, puede dirigirse al Jefe del Servicio de Campañas de Comunicación (oficina S-0955A, teléfono 3-1895). UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال برئيس دائرة الحملات الإعلامية (الغرفة S-0955A، الهاتف الفرعي (3-1895.
    En 1997, se propuso un estatuto sobre el asunto que, al parecer, el Jefe del Ejecutivo se negó a firmar. UN فقد طرح قانون يتعلق بالمسألة في عام 1997 ولكن يبدو أن الرئيس التنفيذي رفض توقيعه.
    El Jefe del comandante Harris, el capitán Beck dice que Harris tenía el típico trabajo en el extranjero, nada con mucha acción ni fuera de lo corriente. Open Subtitles هل حالفكما الحظُ يا رفاق؟ لقد قالَ قائدُ الكابتنِ هاريس أنَّ هاريس كانت لديهِ أعمالٌ أجنبيّةٌ إعتياديّة
    El Presidente también tiene un Asistente en Cuestiones Relativas a las Minorías, que es el Jefe del Departamento de Cuestiones relativas a las Minorías. UN وللرئيس مساعد يُعنى بالقضايا المتصلة بالأقليات، وهو يتولى رئاسة وزارة القضايا المتصلة بالأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus