El Sr. Kama expuso brevemente la historia del Tribunal y subrayó que éste necesitaba más recursos y personal para poder trabajar con eficacia. | UN | وقدم السيد كاما عرضا تاريخيا موجزا عن المحكمة وشدد على حاجة المحكمة إلى موارد إضافية وموظفين إضافيين لكي تعمل بفعالية. |
El Sr. Kama expuso brevemente la historia del Tribunal y subrayó que éste necesitaba más recursos y personal para poder trabajar con eficacia. | UN | وقدم السيد كاما عرضا تاريخيا موجزا عن المحكمة وشدد على حاجة المحكمة إلى موارد إضافية وموظفين إضافيين لكي تعمل بفعالية. |
Laïty Kama, T.H. Khan, Yakov A. Ostrovsky, la Sra. Navanethem Pillay y el Sr. William H. Sekule. | UN | ﻫ. خان، والسيد وليم سيكولي، والسيد لايتي كاما. |
Los magistrados Kama y Sekule fueron elegidos presidentes de su respectiva Sala de Primera Instancia. | UN | وانتخب كل من القاضيين كاما وسيكولي رئيسا لدائرة المحاكمة التي يعمل فيها. |
Por lo tanto, mi delegación celebra la creación del Tribunal. Nos alegramos por el nombramiento del Magistrado Laïty Kama como su Presidente. Su dirección | UN | وبالتالي يرحب وفد بلدي بإنشاء المحكمــة، ونقدم التهانئ على تعيين القاضي لايتي كاما رئيسا لها. |
El Sr. Laity Kama, Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, formula una declaración. | UN | وأدلى السيد لايتي كاما رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببيان. |
En esa misma sesión, los magistrados volvieron a elegir al Magistrado Laity Kama para el cargo de Presidente del Tribunal y al Magistrado Yakov A. Ostrovsky para el de Vicepresidente. | UN | وفي الجلسة ذاتها، قام القضاة بإعادة انتخاب القاضي لايتي كاما رئيسا للمحكمة والقاضي ياكوف أ. أوستروفسكي نائبــا للرئيس. |
Durante la segunda sesión plenaria del Tribunal, celebrada en 1995, el magistrado Laïty Kama fue elegido Presidente del Tribunal y el magistrado Yakov Ostrovsky, Vicepresidente. | UN | خان. وأثناء الجلسة العامة الثانية للمحكمة في عام ١٩٩٥، انتخب القاضي لايتي كاما رئيسا للمحكمة والقاضي ياكوف أ. أوستروفسكي نائبا للرئيس. |
El magistrado Kama estimó que el Fiscal tenía razón e hizo lugar a la petición de prórroga de la detención provisional por otros 30 días. | UN | واعتقادا من القاضي كاما بأن طلب الادعاء له ما يبرره، فقد أصدر أمرا بفترة احتجاز مؤقت لمدة ثلاثين يوما أخرى. |
Por último, extendemos nuestro agradecimiento al Presidente Laïty Kama por dirigir el Tribunal desde 1994. | UN | وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس لايتي كاما على قيادته للمحكمة منذ عام ١٩٩٤. |
Presentación de información por el Sr. Laïty Kama, Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | جلسة إعلامية يعقدها السيد لائيتي كاما رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
El Sr. Kama se refirió a su solicitud de creación de una nueva sala y de contratación de más personal. | UN | وأشار السيد كاما إلى طلبه إنشاء دائرة جديدة وتعيين مزيد من الموظفين. |
El Sr. Kama hizo particular hincapié en los problemas relacionados con la protección de los testigos, necesaria antes, durante y después del juicio. | UN | وشدد السيد كاما بصفة خاصة على المشاكل المتعلقة بحماية الشهود اللازمة قبل المحاكمة وفي أثنائها وبعدها. |
El Sr. Kama se refirió a su solicitud de creación de una nueva sala y de contratación de más personal. | UN | وأشار السيد كاما إلى طلبه إنشاء دائرة جديدة وتعيين مزيد من الموظفين. |
El Sr. Kama hizo particular hincapié en los problemas relacionados con la protección de los testigos, necesaria antes, durante y después del juicio. | UN | وشدد السيد كاما بصفة خاصة على المشاكل المتعلقة بحماية الشهود اللازمة قبل المحاكمة وفي أثنائها وبعدها. |
Encomiamos al Magistrado Kama por su dirección del Tribunal desde 1994. | UN | ونحن نثني على القاضي كاما لرئاسته للمحكمة منذ عام ١٩٩٤. |
Asimismo, deseo agradecer al Magistrado Laïty Kama los esfuerzos que realizó durante su mandato como Presidente del Tribunal. | UN | كما نتقدم بالشكر والامتنان إلى القاضي لايتي كاما على جهوده خلال الفترة التي ترأس فيها المحكمة. |
Por ejemplo, la hégira de India y Pakistán ya se mencionó en el Kama Sutra hace 2000 años. | TED | فالهجرة من الهند وباكستان مثلًا، استُشهد بها منذ زمنٍ بعيد قبل 2000 سنة في كاما سوترا. |
Milli, mi estudiante sueca de intercambio, y yo estamos a la mitad del Kama Sutra. | Open Subtitles | انا وميلي طالبة التبادل السويدية على وشك وصل منتصف طريق كاما سوترا |
Como les diré a mis padres, que pase la noche contigo en el Hotel Kama sutra. | Open Subtitles | كيف سأخبر والدي بأني قضيت الليل معك في فندق كاما سيترا؟ |
Claire, ¿te acuerdas del Kama Sutra, página 19? | Open Subtitles | كلير ، هل تذكر؟ تذكر كاماسوترا ، صفحة 19 ؟ |
¿Lo imaginas, Kama? | Open Subtitles | هل تستطيع تخيل هذا كمارو |
Secretos perdidos del Kama Sutra de la India más profunda y oscura. | Open Subtitles | أسرار مفقود منذ زمن طويل من ,الكاماسوترا من الأعماق، الهندية الظلماء |