"la armada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البحرية
        
    • للبحرية
        
    • الأسطول
        
    • أسطول
        
    • البحريه
        
    • بالبحرية
        
    • لبحرية
        
    • لﻷسطول
        
    • السلاح البحري
        
    • والأسطول
        
    • بحري
        
    • بالجيش
        
    • لأسطول
        
    • وذكرت بحرية
        
    • جيش الأستقلال
        
    Se adoptaron medidas semejantes para supervisar la situación en el exterior recurriendo a la Armada. UN واتخذت خطوات مماثلة لرصد الحالة فيما وراء البحار من خلال الاستعانة بقوات البحرية.
    Agradezco al Gobierno de Alemania la donación de un buque militar, el tercero en total, a la Armada libanesa. UN وإني ممتن لحكومة ألمانيا لمنحها سفينة أخرى، هي الثالثة في مجموع ما منحته، إلى البحرية اللبنانية.
    La falta de unidades navales adecuadas constituye un importante obstáculo para que la Armada libanesa pueda asumir mayores responsabilidades de manera sostenible. UN ويمثّل عدم وجود وحدات بحرية كافية تحديا كبيراً تواجهه البحرية اللبنانية في إطار تولي مسؤوليات متزايدة على أساس مستدام.
    El mismo principio se aplica también en el caso de las visitas a la República Turca de Chipre Septentrional de buques pertenecientes a la Armada turca. UN وينطبق المبدأ ذاته أيضا في حالة الزيارات التي تقوم بها سفن تابعة للبحرية التركية إلى الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Podría tener a la Armada Española en su sangre navegando, y no lo sabríamos hasta que comenzaran a disparar los cañones. Open Subtitles كان يمكن أن يكون لديه الأسطول الأسباني بمجرى الدم و ما كنا لنعلم بأمره إلا عند إطلاق المدافع
    El personal del Equipo de Tareas rescató a una persona y otras cinco fueron rescatadas por la Armada israelí. UN وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين.
    Es necesario investigar los resultados del experimento anunciados por un experto de la Armada de Corea del Sur. UN ومن الضروري التحقق من نتائج التجربة التي أعلن عنها خبير الشؤون البحرية التابع لكوريا الجنوبية.
    Resulta revelador que uno de los peticionarios procedentes de las Islas sea un ex oficial de la Armada Real británica. UN ومن الأمور ذات الدلالة أن أحد مقدمي الملتمسات من الجزر كان ضابطاً سابقاً في صفوف البحرية الملكية.
    Creo que tenemos algo. Sí, es lo que la Armada llama "motín". Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئاْ ما هذا ما تدعوة البحرية تمرداً
    Fui pateado de la Armada a los 19, pateado en la cabeza a los 20, ...y pateado a la cárcel a los 21. Open Subtitles طردت من البحرية عندما كنت في 19 وضربت على رأسي عندما كنت في 20 ودخلت السجن عندما كنت في 21
    Ve a la Galeria de arriba, en nuestro último retrato familiar... hay un cadete de la Armada Real. Open Subtitles اذهب إلى أعلى في القاعة في آخر صورة عائلية لنا هناك طالب في البحرية الملكية
    la Armada reincorpora con orgullo al Jefe Mayor y buzo Carl Brashear al servicio activo. Open Subtitles البحرية الامريكية تفخر باعادة كبير المعلمين و الغواص كارل براشير إلى العمل الكامل
    Fue un hombre de la Armada. Así como tu padre era infante. Open Subtitles لقد كان رجل من البحرية مثلما كان والدك من المارينز
    Cuando Voss murió sólo tenía los ahorros de un capitán de corbeta de la Armada, por eso no estoy seguro de que lo haya hecho. Open Subtitles عندما مات فوس، تم التحفظ على كل ما يملكه تحت مسؤولية سلك البحرية وهذا سبب أنني لم أحدد أنه فعل ذلك
    Se llevó a cabo un curso de capacitación sobre desminado humanitario para la unidad de desminado de la Armada. UN ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية.
    Se destruyeron 15 minas para adiestrar a la Partida de Operaciones de Minas Terrestres (la unidad de desminado de la Armada) en desminado humanitario. UN وتم تدمير 15 لغماً لإعداد وحدة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية التابعة للبحرية الشيلية.
    la Armada sigue efectuando pruebas en las tierras que ha de entregar al Gobierno de Guam a más tardar a principios del año 2000 y limpiándolas. UN ويواصل الأسطول اختبار وتنظيف أراض ستسلم لحكومة غوام بحلول عام ٢٠٠٠.
    El bombardeo de la Armada fascista de la OTAN está provocando gran cantidad de bajas y daños materiales en la República Federativa de Yugoslavia. UN وتوقع غارات الأسطول الفاشي للناتو وقنابله عدداً هائلاً من الضحايا والأضرار المادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Además, la Armada de los Estados Unidos ha empezado a quemar municiones y a hacerlas detonar abiertamente. UN وإضافة إلى ذلك، فقد بدأ أسطول الولايات المتحدة عمليات حرق وتفجير الذخائر في الأماكن المكشوفة.
    la Armada no va a gastar $350 millones en nada sin pasar por Presupuestos antes. Open Subtitles البحريه لن تنفق 350 مليون علي اي شيء بدون عمل موازنه في البدايه
    Vamos. Tienen un gran futuro en la Armada de los EE.UU. Open Subtitles تعال يا ولد, لديك مستقبل كبير بالبحرية الامريكية
    Tomando nota de la propuesta clausura y reorganización de cuatro instalaciones de la Armada de los Estados Unidos en Guam y de la petición de que se fije un período de transición para transformar algunas de las instalaciones cerradas en empresas comerciales, UN وإذ تحيط علما بالاقتراح بإغلاق وتحويل أربع منشآت تابعة لبحرية الولايات المتحدة في غوام وبطلب إقرار فترة انتقالية هدفها تطوير بعض هذه المنشآت المغلقة لتكون مشاريع تجارية،
    Sin embargo, subrayó la importancia que seguía teniendo Gibraltar como lugar de destacamento de la Armada Real y señaló la utilización del lugar por el recién creado Grupo de Tareas de Bosnia. UN إلا أنه أكد استمرار أهمية جبل طارق بوصفه محطة توقف لﻷسطول الملكي وأشار الى استخدام الموقع في الوقت الحالي بواسطة قوة العمل الخاصة بالبوسنة التي أنشئت مؤخرا.
    Eres un hombre muy peligroso, Sunil. ¿Por qué te uniste a la Armada? Tenías que estar en el C.B.l. Open Subtitles أنت شخص خطير جداً يا سونيل لماذا انضممت إلى السلاح البحري ؟
    Las Fuerzas Armadas están integradas sólo por el Ejército, la Armada y la Fuerza Aérea, existen para la defensa de la patria, son esenciales para la seguridad nacional y garantizan el orden institucional de la República. " UN وتتألف القوات المسلحة من الجيش والأسطول والقوات الجوية فحسب، وهي تدافع عن الأمة، وضرورية للأمن الوطني، وضمانة للنظام المؤسسي للجمهورية`.
    El Equipo de Tareas Marítimo continuó su doble mandato de interceptación marítima en la zona de operaciones navales y de formación de la Armada libanesa. UN وواصلت فرقة العمل البحرية الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات اعتراض بحري في منطقة العمليات البحرية وتدريب قوات البحرية اللبنانية.
    Estamos hablando de ir de caza por última vez antes de irnos a la Armada. Open Subtitles ونحن نتحدث عن الصيد للمرة الأخيرة قبل الإلتحاق بالجيش
    Sr. Gantu, usted esta interesado en tomar su lugar como el capitán de la Armada galáctica? Open Subtitles سيد قانتو . هل توافق على مكانك ككبتن لأسطول المجره
    la Armada de los Estados Unidos afirmó que en 1999 sus fuerzas habían disparado accidentalmente 263 proyectiles con cabeza de uranio empobrecido en el campo de tiro de Vieques, en contravención de la legislación federal. UN وذكرت بحرية الولايات المتحدة أن قواتِها قامت في عام 1999 عن طريق الخطأ بإطلاق 263 من الذخائر المزودة برؤوس اليورانيوم المستنفد على ميدان القصف في بييكيس، منتهكة بذلك القانون الاتحادي.
    la Armada de la Independencia lo quiere, yo no. Open Subtitles جيش الأستقلال هو من يريدها وليس أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus