Representante de la Argentina ante la Asamblea General de la OEA, desde 1989 | UN | ممثلة اﻷرجنتين في الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، منذ عام ١٩٨٩. |
Desde 1990 el FNUAP ha estado representado en la Asamblea General de la OEA. | UN | فمنذ عام ١٩٩٠، ما زال صندوق السكان ممثلا في اجتماعات الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
La Convención fue aprobada por la Asamblea General de la OEA en su 24° período extraordinario de sesiones en 1997. | UN | وأقرت الاتفاقية من قِبَل الجمعية العامة للمنظمة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين المنعقدة في عام ١٩٩٧. |
Por ello, el Comité Especial solicitó al Presidente de la Asamblea General que resolviera el problema, a fin de permitirle continuar cumpliendo el mandato que le encomendó la Asamblea General de la mejor manera posible. | UN | ولذلك فإن اللجنة الخاصة طلبت الى رئيس الجمعية العامة أن يجد حلا لهذه المشكلة بهدف تمكينها من مواصلة الاضطلاع بالولاية الممنوحة لها من جانب الجمعية العامة على أفضل صورة ممكنة. |
Períodos regulares de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA), Washington, 1970 y 1977 y Brasilia, 1984. | UN | الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، واشنطن، ١٩٧٠ و ١٩٧٧ ثم برازيليا، ١٩٨٤ |
Resolución de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos | UN | قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية |
Embajador, delegado de Guatemala a la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, Washington, D.C., 1978. | UN | سفير، مندوب غواتيمالا لدى الجمعية العامة لمنظمة البلدان اﻷمريكية، واشنطن العاصمة، ١٩٧٨. |
Embajador, delegado a la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, Washington, D.C., 1989. | UN | سفير، مندوب لدى الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، واشنطن العاصمة، ١٩٨٩. |
la Asamblea General de la OEA, a partir de 1985, ha venido ocupándose de los sufrimientos de los refugiados y otras poblaciones desarraigadas. | UN | ٢١ - ومنذ عام ١٩٨٥، وجدت حالة اللاجئين وغيرهم من المشردين مكانا في جدول أعمال الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
Asistió en calidad de delegada gubernamental a la Asamblea General de la OIT, celebrada en Ginebra | UN | حضرت اجتماعات الجمعية العامة لمنظمة العمل الدولية في جنيف كمندوبة للحكومة. |
1996 Representante del Japón en la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos | UN | ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية |
El texto de ese instrumento, tal como fue aprobado por el Comité en 2004, se presentará a la Asamblea General de la OMT a finales de 2005. | UN | وسيقدم نص هذا الصك بصيغته التي تقرها اللجنة في عام 2004 إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في نهاية عام 2005. |
ii) la Asamblea General de la OMPI ha invitado oficialmente al Foro Permanente a participar en los períodos de sesiones del Comité y muchos participantes han acogido complacidos la activa participación del foro; | UN | ' 2` وجهت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية دعوة رسمية للمنتدى الدائم للمشاركة في دورات اللجنة الحكومية الدولية وقد رحب العديد من المشاركين بالمشاركة النشطة للمنتدى الدائم؛ |
la Asamblea General de la organización modificó en 2010 su constitución y estatutos. | UN | في عام 2010، أدرجت الجمعية العامة للمنظمة تعديلات على دستور المنظمة ونظامها الداخلي. |
Ese mecanismo de pago estará disponible a partir de la fecha de aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta en el artículo 45. | UN | سيكون مرفق الدفع متاحا اعتبارا من تاريــخ موافقــة الجمعية العامة على التعديل المقترح للمادة ٤٥. |
Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8 |
Períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) celebrados en Washington en 1970 y 1977 y en Brasilia en 1984. | UN | الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، في واشنطن العاصمة، ١٩٧٠ و ١٩٧٧، وبرازيليا، ١٩٨٤. |
En el marco del XXXII período de sesiones de la Asamblea General de la OEA, Colombia suscribió el mencionado instrumento. | UN | وخلال الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، وقعت كولومبيا الاتفاقية. |
Anuncio Se informa de que la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General de la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social (Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias) se ha trasladado al piso 30 del edificio de la Secretaría. | UN | للعلم، فقد انتقل فرع شؤون الجمعية العامة التابع لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إلى الطابق الثلاثين من مبنى الأمانة العامة. |
v) Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que continúe informando a la Asamblea General de la labor en curso en relación con el Convenio y su Protocolo. | UN | ' 5` تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري المضطلع به فيما يتصل بالاتفاقية وبروتوكول كارتاخينا الملحق بها. |
2.97 Las actividades del subprograma 6, estarán a cargo de la Dependencia de Descolonización de la Subdivisión de Órganos Subsidiarios de la Asamblea General de la División de Asuntos de la Asamblea General. | UN | ٢-٧٩ ستنفذ وحدة إنهاء الاستعمار في فرع اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة التابع لشعبة شؤون الجمعية العامة، أنشطة البرنامج الفرعي ٦. |
A su vez, los Presidente centroamericanos acogieron con beneplácito en el 25º período de sesiones de la Asamblea General de la OEA, celebrada en Haití en junio de 1995, la " nueva visión " de la Organización presentada en respuesta a los nuevos retos y necesidades del hemisferio. | UN | أما رؤساء جمهوريات أمريكا الوسطى، فقد رحبوا من جانبهم، في الدورة الخامسة والعشرين للجمعية العمومية لمنظمة الدول اﻷمريكية التي عقدت في هايتي، في حزيران/يونيه ١٩٩٥، " بالرؤيا الجديدة " للمنظمة، المعروضة استجابة للاحتياجات والتحديات الجديدة التي تواجه نصف الكرة الغربي. |
En 1997 la Asamblea General de la OEA, en su 27° período ordinario de sesiones aprobó el Programa Interamericano para el Desarrollo del Derecho Internacional. | UN | كما وافقت الدورة العادية السابعة والعشرون للجمعية العامة للمنظمة في عام ١٩٩٧ على برنامج البلدان اﻷمريكية لتطوير القانون الدولي. |
a) Los resultados de la evaluación realizada por la Asamblea General de la aplicación de la reforma de la gestión en la Secretaría; | UN | (أ) نتائج تقييم تجربة الجمعية العامة ويتناول تنفيذ الإصلاح الإداري في الأمانة العامة؛ |
Durante la Conferencia, la Asamblea General de la AMOPI había aprobado varias modificaciones del estatuto de la AMOPI, en particular acerca de la composición, los capítulos regionales y la financiación. | UN | وأثناء المؤتمر اعتمدت الجمعية العامة للرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار تعديلات عديدة أدخلتها على نظامها اﻷساسي، خاصة فيما يتعلق بالعضوية، والفروع الاقليمية والتمويل. |
5. Pide al Secretario General que disponga lo necesario para que las administraciones de las misiones de mantenimiento de la paz se fijen objetivos y para que se informe a la Asamblea General de la elaboración y el logro de dichos objetivos en los informes sobre la ejecución financiera; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل لجوء إدارات بعثات حفظ السلام إلى اتباع أسلوب تحديد الأهداف، وأن يكفل أيضا أن تبلغ الجمعية العامة بالتطورات المتصلة بهذه الأهداف وبمدى تحققها من خلال تقارير الأداء المالي للبعثات؛ |
Asimismo, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos adoptó el 7 de junio de 2005 un nuevo pronunciamiento (AG/DEC.44 (XXXV-0/05)) sobre la cuestión en términos similares. | UN | كما أعلنت الجمعية العمومية لمنظمة الدول الأمريكية في 7 حزيران/ يونيه 2005 رأيا جديدا (AG/DEC.44 (XXXV-0/05)) ينحو نفس المنحى بشأن هذه المسألة. |
La Conferencia está dirigidas a nivel internacional por un Consejo Ejecutivo compuesto de un Vicepresidente y un miembro del consejo ejecutivo de cada una de las cuatro regiones, y un Presidente Internacional elegido por la Asamblea General de la Conferencia en reuniones que se celebran cada tres años. | UN | ويدير المؤتمر على المستوى الدولي مجلس تنفيذي يتكون من نائبين للرئيس، ومن أعضاء بالمجلس عن المناطق القطرية اﻷربعة، ومن رئيس دولي تنتخبه الجمعية العامة للمؤتمر في اجتماعات تُعقد كل ثلاث سنوات. |
Se presentó un proyecto de este informe a los delegados que asistieron a la Asamblea General de la Conferencia Circumpolar Inuit de 1995; la versión final está lista para su publicación. | UN | وقد قُدمت مسودة هذا التقرير إلى المندوبين الحاضرين في الجمعية العامة لمؤتمر اﻹنويت القطبي لسنة ١٩٩٥، وهو جاهز اﻵن في صيغته النهائية للنشر. |