"la comisión consultiva recomienda que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتوصي اللجنة الاستشارية
        
    • توصي اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية توصي
        
    • وتوصى اللجنة الاستشارية
        
    • وأوصت اللجنة الاستشارية
        
    • وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن يجري
        
    • أوصت اللجنة الاستشارية بضرورة
        
    • وقد أوصت اللجنة اﻻستشارية
        
    • واللجنة الاستشارية توصي
        
    • توصي اللجنة بإجراء
        
    • فقد أوصت اللجنة الاستشارية
        
    • توصي اللجنة اﻻستشارية باعتماد
        
    • إن اللجنة اﻻستشارية أوصت
        
    la Comisión Consultiva recomienda que se estudie el problema para solucionarlo satisfactoriamente. VIII.73. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإجراء دراسة للمشكلة بغية التوصل إلى حل مرض.
    la Comisión Consultiva recomienda que se acepte esta enmienda, que refleja la práctica oficiosa actual. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا التعديل، الذي يجسد الممارسة غير الرسمية المتبعة حاليا.
    la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe esta reclasificación a una categoría inferior. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف الوظيفة في مرتبة أقل.
    Dadas las circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que se incluya la suma de 20.000 dólares, en lugar de 104.300 dólares, con destino a consultores. UN وفي هذه الظروف توصي اللجنة الاستشارية باعتماد مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار عوضا عن مبلغ ٣٠٠ ١٠٤ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan en 55.100 dólares las estimaciones por ese concepto, sobre la base de una tasa de vacantes del 5%. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض قدره ١٠٠ ٥٥ دولار من التقديرات لهذا الغرض، على أساس معدل شواغر قدره ٥ في المائة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para consultores. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos propuestos por el Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي اقترحها الأمين العام.
    En los párrafos 76 a 78, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten 18 puestos para la División de Policía. UN وتوصي اللجنة الاستشارية في الفقرتين 76 و 78 أدناه بالموافقة على إنشاء 18 وظيفة في شعبة الشرطة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se acepte mantener los puestos de personal temporario general propuestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح استمرار الوظيفتين الممولتين من المساعدة المؤقتة العامة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las citadas conversiones de puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل الوظائف المُشار إليها أعلاه.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las reasignaciones y redistribuciones propuestas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات إعادة انتداب الوظائف ونقلها.
    la Comisión Consultiva recomienda que se elaboren criterios de dicha índole. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بوضع هذه المعايير.
    la Comisión Consultiva recomienda que se elaboren criterios de dicha índole. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بوضع هذه المعايير.
    la Comisión Consultiva recomienda que se autoricen para esos fines las sumas de 200.000 dólares y 50.000 dólares, respectivamente, para el semestre. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لهذين الغرضين، على وجه الترتيب، لفترة اﻷشهر الستة.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esas propuestas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الاقتراحات.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan en 79.300 dólares las estimaciones por ese concepto, sobre la base de una tasa de vacantes del 2%. UN لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض قدره ٣٠٠ ٧٩ دولار من التقديرات بالنسبة لهذا البند، على أساس معدل شواغر قدره ٢ في المائة.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se consigne un crédito adicional de 772.400 dólares en las secciones 8, 14 y 21, con sujeción a las disposiciones del fondo para imprevistos. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية برصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٧٧٢ دولار في إطار اﻷبواب ٨ و ١٤ و ٢١ رهنا بأحكام صندوق الطوارئ.
    En ese caso, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos dos puestos. IV.5. UN واعتبارا لهذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se mantenga el actual nivel de recursos humanos en dicha División. UN ولهذا توصي اللجنة الاستشارية بالاحتفاظ بالقوام الحالي للموظفين في الشعبة.
    En esas circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de suprimir 52 puestos de contratación local, pues ya no son necesarios. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح شطب ٥٢ وظيفة من الرتبة المحلية، حيث أنه لم تعد هناك حاجة إليها.
    Habida cuenta de las circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud de estos cuatro puestos adicionales. UN وفي ظل الظروف الحالية، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الطلب المتعلق بهذه الوظائف اﻹضافية اﻷربع.
    la Comisión Consultiva recomienda que se acepte esa propuesta. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات.
    la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esas necesidades de personal. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الاحتياجات من الموظفين.
    Por consiguiente la Comisión Consultiva recomienda que se adopten las medidas apropiadas para asegurar que esas personas no se vean perjudicadas por la introducción del nuevo régimen contractual. UN لذلك أوصت اللجنة الاستشارية بضرورة اتخاذ تدابير لضمان عدم إلحاق الضرر بهؤلاء الأفراد من خلال إدخال النظام التعاقدي الجديد.
    la Comisión Consultiva recomienda que se acepte esta propuesta. UN واللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على هذا الاقتراح.
    Por tal motivo, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzca la estimación en la suma de 708.400 dólares. UN وفي هذه الحالة، توصي اللجنة بإجراء خفض في التقدير بمبلغ ٤٠٠ ٧٠٨ دولار.
    Teniendo en cuenta que la Misión ha sido reducida, la Comisión Consultiva recomienda que se aplace esa medida hasta su examen por la Asamblea General. UN ولما كانت البعثة يتقلص حجمها فقد أوصت اللجنة الاستشارية بإرجاء ذلك الإجراء رهناً بنظر الجمعية العامة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus