La borre de mi mente. No recuerdo cuando o donde La conocí. | Open Subtitles | لقد محوتها من ذاكرتي, لا أتذكر متى وأين التقيت بها |
La conocí una vez. Hace mucho tiempo. Antes de que se fueran. | Open Subtitles | التقيت بها مرةً، منذ زمن بعيد تحديدًا قبل أن يرحلوا. |
- La conocí en el Brasil. - No me contaste. Estuve paseando tres días allí. | Open Subtitles | لقد قابلتها فى البرازيل , لا تخبرينى بهذا ثلاثة أيام من البحث عنها |
La conocí en un autobús de Miami. | Open Subtitles | انها حقا كذلك لقد قابلتها فى حافلة من ميامى |
La conocí por menos de una hora y ella me ofreció llevarme a casa. | Open Subtitles | لقد عرفتها لأقلّ من ساعة وقد عرضت عليّ أن تأخذني إلى المنزل |
La conocí cuando ella tenía 9 años, y desde entonces, mi equipo y yo hemos estado tratando de construir una voz personalizada para ella. | TED | التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها. |
La conocí cuando su padre se ahorcó. | Open Subtitles | قابلتُها الصيف الماضي عندما شنق أباها نفسه. |
Sí, La conocí aquí a los 22. Me casé a los 24. | Open Subtitles | نعم إلتقيت بها عندما كنت في الـ21 وتزوجة في الـ24 |
La conocí hace tres años en Kenia. | TED | التقيت بها في السنوات الثلاثة الفارطة في كينيا .وتم ختان اقنس عندما كانت طفلة صغيرة |
Cuando La conocí, me sorprendió lo bien educada que era. | Open Subtitles | عندما التقيت بها انذهلت من أخلاقها الجيدة |
Una chica encantadora, La conocí de Sydney a Southampton. | Open Subtitles | انها فتاة لذيذة التقيت بها على متن السفينة التي أبحرت من سيدني الى ساوثمتون |
Eso pensaba hacer cuando La conocí y la convencí para que no lo hiciera. | Open Subtitles | هذا ما كانت على وشك القيام به عندما التقيت بها. طلبت منها ان لاتقوم بذلك |
Sólo La conocí una vez, pero hablamos a menudo... después del compromiso. | Open Subtitles | لقد قابلتها لمرة واحدة ولكننا تحدثنا كثيراً علي الهاتف بعد الخِطبة |
La conocí en el baño de un supermercado... y nos besuqueamos durante horas. | Open Subtitles | لقد قابلتها في مرحاض كامارت و انفردنا ببعض لساعات |
La conocí una noche hay un bar cerca de mi lugar de prácticas. | Open Subtitles | لقد قابلتها ذات ليلة هناك بار بالقرب من عملي ، أدخله أحيانا اقتربت منّي |
Cuando yo La conocí, ella era gentil y considerada, pero ella se quedaba demasiado dentro de ella misma, ella ella parecía vacía, de algún modo. | Open Subtitles | عندما عرفتها كانت رقيقة وعميقة التفكير كانت منطوية على نفسها بشكل كبير كانت تبدوا شاردة الذهن بشكلٍ ما |
He tenido suerte desde el día en que La conocí. | Open Subtitles | لقد كانت فأل طيب لي منذ أن التقيتها الأمور الجيدة بدأت بالحدوث |
- Porque La conocí hoy. | Open Subtitles | حسناً، هذا لأني قابلتُها اليوم فحسب حقاً؟ |
Creo que La conocí en la fiesta. | Open Subtitles | أعتقد بانني إلتقيت بها في الحفلة |
Descubrí años mas tarde que vuestra madre estuvo en aquella fiesta solo que no La conocí. | Open Subtitles | وبعد ذلك بسنوات أكتشفت أن أمكم كانت في الحفلة لم أقابلها |
Nunca La conocí. | Open Subtitles | أنا لم ألتق بها أبداً |
La conocí cuando era estudiante en NYU. | Open Subtitles | قابلتها عندما كنت فى نيويورك كان ذلك عام 1948.. |
Realmente solo La conocí bien esa noche en la casa. | Open Subtitles | لكنني لم اقابلها حقا الا عندما كانت في المنزل |
Nunca La conocí Pero me dejó su casa | Open Subtitles | لم ألتقي بها أبداً لكنها تركت لي منزلها |
La conocí un poco. No bien. Lo suficiente como para saber lo que sucedió. | Open Subtitles | معرفتي بها سطحية، لا وطيدة، لكنها تكفي لاستنباط ما حدث. |
La conocí en una cervecería enorme. Ella era la camarera más solicitada. | Open Subtitles | قابلتها في قاعة بيرة كبيرة كانت النادلة الأكثر شعبية عندهم |
La conocí durante dos meses cuando llamó a mi puerta tarde, llorando, con sangre en la blusa. | Open Subtitles | حين أدارت انتباهها لي كنت تائهاَ كنت أعرفها لأشهر حين طرقت بابي بوقت متأخر باكيةَ, والدماء في كل قميصها |
Y eso es imposible ya que nunca La conocí antes. | Open Subtitles | فيما عدا أن هذا أمر مستحيل، لأنني لم ألتقِ بها قط آنفاً. |